Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag mij bijgevolg » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 740 van 16 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 67, blz. 287) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, deelt deze mij mee dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) geen cijfers kan meedelen met betrekking tot het aantal uit Syrië teruggekeerde strijders die door de verplichte ziekteverzekering terugbetaalde gezondheidszorg hebben genoten omdat het RIZIV de identiteit van de strijders die naar Syrië zijn vertrokken niet kent en hen bijgevolg niet kan ...[+++]

En réponse à ma question écrite n° 740 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 67, p. 287) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, celle-ci m'informe que l'Institut national d'assurance maladie invalidité (INAMI) ne peut pas communiquer de chiffres en ce qui concerne le nombre de combattants revenus de Syrie qui ont bénéficié de remboursements en soins de santé via l'assurance maladie obligatoire, parce que l'INAMI ne connaît pas l'identité des combattants partis en Syrie, et par conséquent n'est pas en mesure de les identifier parmi les assurés sociaux.


Gezien de leidende rol die collega Reynders bijgevolg heeft bij de uitvoer van deze evaluatie en bij de begeleiding van de activiteiten en de werking van B-Fast in het algemeen als voorzitter van de Coördinatieraad, lijkt het mij opportuun om uw vraag aan collega Reynders te stellen.

Vu le rôle principal de mon collègue Reyners dans la réalisation de cette évaluation et dans l'accompagnement des activités et du fonctionnement de B-Fast en général, en sa qualité de président du Conseil de coordination, il me semble opportun que vous adressiez votre question à mon collègue Reynders.


Het ligt bijgevolg voor de hand dat onze mogelijkheden beperkt zijn. Daarom wordt in het door mij opgestelde verslag van de Begrotingscommissie zo nadrukkelijk de eis, de verwachting en de vraag geformuleerd van een ambitieuze beoordeling en herziening van het meerjarig financieel kader, niet alleen omdat de marges uitgeput raken, maar ook omdat in het kader van deze herziening rekening zal moeten worden gehouden met de belangrijke gevolgen van het Ver ...[+++]

Voilà pourquoi, bien sûr, nos options sont limitées et c’est pour cela que le rapport de la commission des budgets que j’ai rédigé demande si fermement, attend et exige un réexamen ambitieux et une révision du cadre financier pluriannuel, pas simplement parce que les marges se réduisent, mais aussi parce qu’au moment d’effectuer la révision il faudra prendre en considération les importantes conséquences budgétaires du traité de Lisbonne.


Het komt mij bijgevolg voor dat deze vraag volledig onder de bevoegdheid valt van de minister van Justitie.

Il m'apparaît dès lors que cette question relève entièrement des compétences du ministre de la Justice.


8. Aangezien er tot op heden door de FOD VVVL geen enkele studie is uitgevoerd omtrent « outsourcing », is het voor mij bijgevolg ook niet mogelijk mij uit te spreken over de vraag of dit kostenbesparend zou zijn.

7. Le SPF n'ayant, pour l'heure, mené aucune étude en ce qui concerne l'« outsourcing », je ne suis pas en mesure de me prononcer sur les éventuelles économies qui pourraient être réalisées par ce biais.


Hij deelde mij mede dat het telecommunicatiegeheim zeer streng beschermd wordt en dat bijgevolg het vrijgeven van die informatie zonder toestemming van de betrokkenen in strijd is met het artikel 109ter D van de wet van 21 maart 1991 (cf. artikelen 77, 78 en 83 van de wet van 19 december 1997, Belgisch Staatsblad van 30 december 1997 en ook de schriftelijke vraag nr. 1145 van de heer Standaerd van 15 september 1994, Vragen en Antwoorden , Kamer, nr. 131, 1994-1995, blz. 13627 en volgende).

Il m'a fait savoir que le secret des télécommunications est rigoureusement protégé et que, par conséquent, la communication de ces informations sans le consentement des intéressés est contraire à l'article 109ter D de la loi du 21 mars 1991 (cf. articles 77, 78 et 83 de la loi du 19 décembre 1997, Moniteur belge du 30 décembre 1997 et question écrite nº 1145 de M. Standaerd du 15 septembre 1994, Questions et Réponses , Chambre, nº 131, 1994-1995, pp. 13627 et suivantes).


Mijnheer de voorzitter, ik vraag mij bijgevolg af wat het nut is van de evocatieprocedures als de reflectiekamer die de Senaat toch is, tot niets dient.

Je me demande dès lors, monsieur le président, quelle est l’utilité des procédures d’évocation si la chambre de réflexion qu’est le Sénat ne sert à rien.


Het komt mij bijgevolg voor dat deze vraag onder de bevoegdheid valt van mijn collega van Buitenlandse Zaken, die hiervan een afschrift heeft ontvangen (Vraag nr. 54 van 15 januari 2004).

Par conséquent, elle me paraît relever de la compétence de mon collègue des Affaires étrangères qui a reçu copie de la présente question (Question n° 54 du 15 janvier 2004).


Deze vraag lijkt mij bijgevolg niet relevant.

Cette question ne me semble dès lors pas pertinente.


Zelfs indien men zou beweren dat ook maar een kleine meerderheid van de Franstaligen pro zou zijn, wat ik ernstig betwijfel, lijkt het mij onmogelijk dat de Franstaligen een unaniem antwoord op de vraag zouden geven en bijgevolg goed vertegenwoordigd zijn door de unanieme houding, op twee uitzonderingen na, van de Franstalige senatoren.

Même si l'on affirmait que seule une petite partie des francophones y était favorable, ce dont je doute fortement, il me paraît impossible que les francophones répondent de manière unanime à la question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag mij bijgevolg' ->

Date index: 2024-03-26
w