Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag luidt moeten " (Nederlands → Frans) :

Een eerste vraag luidt of men geen verschillend gerechtelijk akkoord, qua structuur en voorwaarden, zou moeten invoeren voor zeer grote ondernemingen, zoals Sabena en Lernout en Hauspie.

La première est de savoir s'il ne faudrait pas instituer un concordat judiciaire différent, quant à la structure et aux conditions, pour les très grandes entreprises, comme la Sabena ou Lernout et Hauspie.


De Europese tekst in verband met uw vraag luidt:[.] Voor donatie door partners (niet voor direct gebruik) moeten bloedmonsters worden afgenomen binnen drie maanden vóór de eerste donatie.

Le texte européen indique à ce sujet : (.) « Pour les dons entre partenaires (autres que pour un usage direct), les échantillons de sang doivent être prélevés dans les trois mois précédant le premier don.


De volgende vraag luidt: moeten we de belasting op Europees niveau invoeren?

La question suivante est: devrions-nous aussi l’introduire au niveau européen?


Mijn andere vraag luidt: de transportkosten zouden niet op 4,5 procent moeten worden gesteld maar op grond van het subsidiariteitsbeginsel aan de lidstaten moeten worden overgelaten, want er kan ook een lager bedrag worden besteed aan transport.

Ma deuxième demande est la suivante: les frais de transport ne devraient pas être fixés à 4,5 % mais, sur la base du principe de solidarité, devraient être laissés à la compétence des États membres, car des taux plus faibles pourraient suffire à couvrir le transport.


Mijn andere vraag luidt: de transportkosten zouden niet op 4,5 procent moeten worden gesteld maar op grond van het subsidiariteitsbeginsel aan de lidstaten moeten worden overgelaten, want er kan ook een lager bedrag worden besteed aan transport.

Ma deuxième demande est la suivante: les frais de transport ne devraient pas être fixés à 4,5 % mais, sur la base du principe de solidarité, devraient être laissés à la compétence des États membres, car des taux plus faibles pourraient suffire à couvrir le transport.


Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status. Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?

Si vous dites, Monsieur le Commissaire, que nous devons commencer prochainement les négociations, et si Mme Pack affirme que nous devons en fait négocier à la fois les questions liées au statut et celles liées aux normes, dès lors je vous adresse la question suivante: que faisons-nous, au sein de l’Union européenne, pour convaincre les dirigeants albanais au Kosovo qu’ils doivent absolument accepter un État multiethnique?


Mijnheer de commissaris, u heeft gezegd dat we binnenkort moeten beginnen met de onderhandelingen, en mevrouw Pack vindt zelfs dat we tegelijkertijd moeten onderhandelen over Standards and Status . Mijn vraag luidt echter: wat kunnen wij als Europese Unie doen om de Albanese leiding in Kosovo ervan te overtuigen dat ze werkelijk moet instemmen met een multi-etnische staat?

Si vous dites, Monsieur le Commissaire, que nous devons commencer prochainement les négociations, et si Mme Pack affirme que nous devons en fait négocier à la fois les questions liées au statut et celles liées aux normes, dès lors je vous adresse la question suivante: que faisons-nous, au sein de l’Union européenne, pour convaincre les dirigeants albanais au Kosovo qu’ils doivent absolument accepter un État multiethnique?


De eerste vraag luidt: moeten partijen in een geschil voor de feitenrechter zich beroepen op zowel de bepalingen van de Grondwet als die van een verdrag en aantonen dat tussen beide bepalingen van verschillende origine een verband bestaat?

La première question est la suivante : les parties au litige devant le juge de fond doivent-elles invoquer tant les dispositions de la Constitution que celles de la convention et montrer ainsi le lien existant entre ces dispositions d'origines différentes ?


De centrale vraag luidt dan ook of de verschillende instrumenten van de Unie niet beter moeten worden omschreven en of hun aantal niet moet worden verminderd.

Il est donc essentiel de se demander si les différents instruments de l'Union ne doivent pas être mieux circonscrits et s'il ne faut pas en réduire le nombre.


Vanuit het oogpunt van de extra-bijdrage die de internationale gemeenschap zou moeten leveren aan de ontwikkelingslanden om hen te helpen de verbintenissen van Agenda 21 na te komen, luidt het antwoord op de vraag van het geacht lid, wat mijn bevoegdheid betreft, ontkennend: de begroting van de Diensten van de Eerste minister bevat geen enkel krediet met dergelijke bestemming.

Vue sous l'angle de la contribution additionnelle que la communauté internationale devrait apporter aux pays en développement pour les aider à faire face aux engagements de l'Action 21, la question de l'honorable membre appelle, quant à ma sphère de compétence, une réponse négative: le budget des Services du Premier ministre ne contient aucun crédit ayant pareil objet.




Anderen hebben gezocht naar : eerste vraag     eerste vraag luidt     zou moeten     uw vraag     direct gebruik moeten     volgende vraag     vraag luidt moeten     andere vraag     procent moeten     status mijn vraag     vraag luidt     binnenkort moeten     status mijn vraag     centrale vraag     centrale vraag luidt     niet beter moeten     vraag     luidt     gemeenschap zou moeten     vraag luidt moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag luidt moeten' ->

Date index: 2024-07-20
w