Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag heb ik inmiddels " (Nederlands → Frans) :

1. In antwoord op zijn hogervermelde vraag heb ik de eer om mijnheer de volksvertegenwoordiger mee te delen dat inmiddels meer dan 280.000 burgers een geactiveerde eBox hebben en dat meer dan 11.000.000 documenten via de eBox aan de burgers zijn verstuurd (situatie op 1 juli 2016).

1. En réponse à sa question précitée, j'ai l'honneur de communiquer à monsieur le député que plus de 280.000 citoyens ont dans l'intervalle activé leur eBox et que plus de 11.000.000 de documents ont été envoyés aux citoyens via l'eBox (situation au 1er juillet 2016).


In antwoord op zijn hogervermelde vraag heb ik de eer om mijnheer de volksvertegenwoordiger mee te delen dat ik inderdaad kennis genomen heb van de opmerkingen van de federale Ombudsman.

En réponse à sa question précitée, j'ai l'honneur de communiquer à monsieur le député que j'ai effectivement pris connaissance des remarques du médiateur fédéral.


Wel heb ik inmiddels de Beroepsvereniging van Zelfstandige Bankagenten op mijn kabinet ontvangen om het dossier verder met hen te bespreken en te analyseren.

J'ai entretemps bien reçu en mon cabinet la "Beroepsvereniging van Zelfstandige Bankagenten", avec laquelle j'ai repris la discussion et l'analyse du dossier.


Antwoord ontvangen op 19 februari 2015 : In antwoord op zijn vraag heb ik het geachte lid te wijzen op twee verschillende aspecten die aan bod komen.

Réponse reçue le 19 février 2015 : En réponse à sa question, je tiens à signaler à l’honorable membre que deux aspects différents sont concernés par ses questions.


Antwoord ontvangen op 4 december 2014 : Voor het antwoord op deze vraag, heb ik de eer het geachte lid door te verwijzen naar het antwoord gegeven door de minister van Begroting op vraag nr. 6-92.

Réponse reçue le 4 décembre 2014 : Pour la réponse à cette question, j’ai l’honneur de renvoyer l’honorable membre à la réponse fournie par le ministre du Budget à la question n° 6-92.


Biobrandstoffen: die vraag heb ik inmiddels beantwoord.

Les biofuels, j'ai déjà réglé cette question-là.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, aangezien ik in juli en september twee keer een schriftelijke vraag heb ingediend waarop ik geen antwoord heb gekregen, zou ik deze vraag dit keer mondeling willen stellen.

– (PL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, étant donné qu’en juillet et en septembre j’ai posé deux fois une question à laquelle je n’ai pas reçu de réponse écrite, je voudrais la poser oralement maintenant.


Ik heb hierover inmiddels twee parlementaire vragen gesteld.

J’ai entre-temps déposé deux questions parlementaires à ce sujet.


Deze heb ik inmiddels ontvangen, en het is nu aan de Raad om een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen.

Ces positions sont actuellement en ma possession et le Conseil doit maintenant définir une position commune.


Begin dit jaar heb ik, naar aanleiding van in de media verschenen berichten over plannen om in de perszaal van de Commissie de vertalingen in het Spaans af te schaffen, een maatregel die ik onaanvaardbaar acht, een vraag gericht aan de Commissie (P-0903/05), die werd beantwoord door voorzitter Barroso. In mijn vraag heb ik het belang van deze kwestie onderstreept en erop aangedrongen af te zien van een besluit dat volgens mij direct zou indruisen tegen artikel 3 van de door de Commissie gesteunde en door meer dan de helft van de lidstaten -waaronder Spanje, dat daarover een referendum heeft gehouden- geratificeerde Grondwet voor Europa, ...[+++]

Au début de l'année 2005, bien avant que les médias n'annoncent l'intention de la Commission de supprimer tout service d'interprétation vers l'espagnol dans sa salle de presse, l'auteur de la présente question, alors opposé à une telle initiative, avait adressé une question (P-0903/05) à M. Barroso, dans laquelle il abordait cette question et priait la Commission de ne prendre aucune décision susceptible d'aller directement à l'encontre de l'article 3 de la Constitution européenne — texte appuyé par la Commission et ratifié par la moitié des États membres, l'Espagne l'ayant quant à elle adopté par référendum —, lequel dispose que: «Elle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag heb ik inmiddels' ->

Date index: 2021-05-24
w