Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag die ik hem vanmiddag wilde stellen » (Néerlandais → Français) :

Uw collega, mevrouw Sleurs, heeft een antwoord gegeven op de vraag over gender mainstreaming die ik u wilde stellen.

Votre collègue, Madame Sleurs, a répondu à la question concernant le gendermainstreaming que j'avais voulu vous poser.


Omdat ik de basisstructuur van de Commissie niet opnieuw ter discussie wilde stellen, heb ik ervoor gekozen Maroš Šefčovič te belasten met de energie-unie. Hij was de voorbije jaren al vicevoorzitter en heeft dus een idee van het coördinatiewerk dat ik van hem verlang.

Comme je ne voulais pas remettre en cause l’architecture de base de la Commission, j’ai choisi de nommer Monsieur Šefčovič en charge de l’Union de l’énergie puisqu’au cours des années écoulées, il fut déjà vice-président et a donc une idée de ce que peut représenter le travail de coordination que je lui demande d’effectuer.


Mijn collega de heer De Crem zelf verblijft er op dit ogenblik (18-21 oktober); als u een samenvatting van zijn bezoek wenst, nodig ik u uit om hem bij zijn terugkeer die vraag te stellen.

Mon collègue monsieur De Crem y est pour sa part en ce moment même (18-21 octobre); si vous désirez un compte-rendu de sa visite, je vous invite à l'interroger à son retour.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat het parlementslid dat een vraag stelde meer een opmerking wilde maken over een situatie dan dat hij mij een vraag wilde stellen.

– Madame la Présidente, je pense que le collègue qui a posé une question avait plus un commentaire à faire sur une situation qu’une question à me poser.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de vraag die ik wilde stellen was eigenlijk bedoeld voor de heer Barroso, maar aangezien hij er niet is, zal ik haar tot het Belgische voorzitterschap richten.

– Monsieur le Président, la question que je veux poser était initialement adressée à M. Barroso, mais comme il n’est pas là, je voudrais l’adresser à la Présidence belge.


De heer Chastel beantwoordt de vraag die u hem schriftelijk hebt gesteld en daarna hebt u de gelegenheid om op de vraag door te gaan, om een afgeleide vraag te stellen, enzovoort.

M. Chastel va répondre à la question que vous lui avez posée par écrit, et vous aurez ensuite l’occasion de développer la question, ou de poser une question subsidiaire.


De specifieke vraag die ik wilde stellen was of de Raad eigenlijk op dit moment een concreet plan heeft. De tijd verstrijkt immers en de situatie in Afrika wordt niet beter. Veel landen in Europa klagen in het bijzonder over ongecontroleerde immigratie en hoe de Europese instituten niet in staat zijn dit te beheersen.

La question spécifique que je voulais poser consistait à savoir si, en fait, le Conseil dispose actuellement d’un plan concret, car le temps presse, la situation en Afrique ne s’améliore pas et en particulier, de nombreux pays européens se plaignent de l’immigration non contrôlée et de l’incapacité des institutions européennes à la contrôler.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, voortbordurend op de vraag van mijn geachte collega wilde ik de commissaris de volgende vraag stellen.

- (EL) Madame la Présidente, dans la continuité de la question de mon honorable ami, j’ai une question à poser au commissaire.


13. Na het derde jaar waarin de regeling van dit artikel is toegepast, zendt de Commissie de Raad een verslag en eventueel voorstellen toe, ten einde hem in staat te stellen een besluit te nemen over de vraag of de regeling moet worden gehandhaafd, moet worden gewijzigd dan wel moet worden ingetrokken.

13. À l'expiration de la troisième année d'application du régime défini au présent article, la Commission présentera au Conseil un rapport assorti, le cas échéant, de propositions permettant au Conseil de prendre une décision concernant le maintien, la modification ou l'abolition du régime visé ci-avant.


8. De secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger wordt verzocht voor de Raad een verslag op te stellen over de vraag op welke wijze en met welke middelen de netwerken van de ambassades van de lidstaten en de delegaties van de Commissie in de hele wereld gebruikt worden om de uitvoering van het optreden van de Unie te ondersteunen en hem bij de uitvoering van zijn taken bij te staan.

8. Le Secrétaire général/Haut Représentant est invité à élaborer, à l'attention du Conseil, un rapport sur l'utilisation des réseaux des ambassades des Etats membres et des délégations de la Commission à travers le monde afin de renforcer la mise en oeuvre de l'action de l'Union et de l'aider à accomplir ses tâches.




D'autres ont cherché : hem vanmiddag wilde     vraag     wilde     wilde stellen     hem verlang     commissie     ter discussie wilde     discussie wilde stellen     terugkeer die vraag     collega de heer     vraag te stellen     opmerking wilde     vraag wilde stellen     hij er     mijnheer     ik wilde     beantwoordt de vraag     heer     specifieke vraag     afrika wordt     geachte collega wilde     volgende vraag stellen     over de vraag     ten einde     eventueel voorstellen     unie     hele     vraag op     stellen     vraag die ik hem vanmiddag wilde stellen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag die ik hem vanmiddag wilde stellen' ->

Date index: 2021-03-23
w