Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag 5-5887 zegt " (Nederlands → Frans) :

In haar antwoord op schriftelijke vraag 5-5887 zegt de minister dat onder andere internationaal onderzoek, vergelijking en benchmarking een onderdeel van de voorbereiding zijn om te komen tot een Nationaal Actieplan tegen homofobie en transfobie.

En réponse à ma question écrite 5-5887, la ministre a indiqué que les études comparatives internationales faisaient partie des préparatifs en vue de concrétiser le Plan national de lutte contre l'homophobie et la transphobie.


Wat de tweede vraag betreft, zegt ze slechts dit : de Wereldbank is een bank, een financiële instelling, die dus van de speculatie en de financiële transacties profiteert wanneer ze zich voordoen.

Pour la deuxième question, elle ne dira que ceci: la Banque mondiale est une banque, une institution financière, qui profite donc de la spéculation et des transactions financières.


Ook bij het antwoord op vraag 6 zegt de minister van Binnenlandse Zaken dat hij aan zijn collega's van Justitie en Buitenlandse Zaken gevraagd heeft om een lijst ter beschikking te stellen.

Par ailleurs, le ministre de l'Intérieur dit, en réponse à la question 6, avoir demandé à ses collègues de la Justice et des Affaires étrangères de mettre une liste à la disposition.


Wat de tweede vraag betreft, zegt ze slechts dit : de Wereldbank is een bank, een financiële instelling, die dus van de speculatie en de financiële transacties profiteert wanneer ze zich voordoen.

Pour la deuxième question, elle ne dira que ceci: la Banque mondiale est une banque, une institution financière, qui profite donc de la spéculation et des transactions financières.


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]


Uittreksel uit arrest nr. 69/2015 van 21 mei 2015 Rolnummer : 5887 In zake: de prejudiciële vraag betreffende artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Kortrijk.

Extrait de l'arrêt n° 69/2015 du 21 mai 2015 Numéro du rôle : 5887 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1022 du Code judiciaire, posée par le Tribunal de police de Flandre occidentale, division Courtrai.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord.

Par ces motifs, la Cour dit pour droit : La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.


Vraag nr. 5-5887 d.d. 19 maart 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Question n° 5-5887 du 19 mars 2012 : (Question posée en néerlandais)


Een verhoging van het totale nominale bedrag van een aanbiedingsprogramma zegt iets over de behoefte van de emittent aan financiering of over de toegenomen vraag naar de effecten van de emittent.

L'augmentation du montant nominal total d'un programme d'offre fournit des informations sur le besoin de financement de l'émetteur ou sur une hausse de la demande pour les valeurs mobilières de l'émetteur.


1.4. De Arbeidsrechtbank zegt in het vonnis waarbij de prejudiciële vraag wordt gesteld voor recht dat de eiser voor de periode van 1 april 1996 tot en met 9 januari 1997 gerechtigd is op financiële bijstand gelijk aan het bedrag van het bestaansminimum voor samenwonende gehuwden en verklaart het vonnis wat dat onderdeel betreft uitvoerbaar bij voorraad niettegenstaande elk rechtsmiddel en met uitsluiting van het recht op kantonnement of borgtocht.

1.4. Dans son jugement posant la question préjudicielle, le Tribunal du travail dit pour droit que, pour la période du 1 avril 1996 au 9 janvier 1997, le demandeur a droit à une aide financière égale au montant du minimum de moyens d'existence pour conjoints cohabitants et déclare le jugement exécutoire par provision sur ce point, nonobstant tout recours et à l'exclusion du droit de cantonnement et de caution.




Anderen hebben gezocht naar : schriftelijke vraag 5-5887 zegt     tweede vraag     vraag betreft zegt     antwoord op vraag     vraag 6 zegt     prejudiciële vraag     rolnummer     hof zegt     vraag     vraag nr 5-5887     toegenomen vraag     aanbiedingsprogramma zegt     arbeidsrechtbank zegt     vraag 5-5887 zegt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag 5-5887 zegt' ->

Date index: 2024-12-24
w