Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vpa-proces te stappen » (Néerlandais → Français) :

Er wordt onderhandeld over overeenkomsten met een aantal andere Afrikaanse en Aziatische landen en verscheidene andere landen hebben blijk gegeven van belangstelling om in het VPA-proces te stappen.

Des accords sont en cours de négociation avec certains autres pays d'Afrique et d'Asie et plusieurs autres pays ont fait part de leur intérêt de participer au processus des APV.


Op basis hiervan willen beide partijen via een dergelijk transformerend proces verdere stappen zetten.

C’est d’ailleurs sur cette base que les deux parties conviennent d’utiliser un tel processus de transformation pour passer à la vitesse supérieure.


In Liberia kende het VPA-proces ook een gezamenlijke benadering met een groot aantal belanghebbenden en werden zowel het maatschappelijk middenveld als de industrie, evenals voor de eerste keer de in de bossen verblijvende gemeenschappen, van wie de zorgen en rechten door de VPA grotendeels worden aangepakt, erbij betrokken.

Au Liberia, le processus d'APV se caractérise par une démarche fortement participative associant de multiples acteurs et par la participation directe de la société civile, du secteur forestier et, c'est une première, des populations forestières, dont les intérêts et les droits occupent une bonne place dans l'APV.


De inzet in het FLEGT VPA-proces onderschrijft de aanhoudende inspanningen.

La participation du pays au processus d'APV FLEGT permet de soutenir les initiatives en cours.


Ondanks dat uw rapporteur het waardeert dat het VPA-proces een positief algemeen effect heeft op bosbouwbeheer in het partnerland, zou zij graag een termijn willen stellen voor het aanpakken van de naleving van de wettelijke voorschriften, tevens voor de lokale markt.

Si votre rapporteure se félicite que le processus de l'APV ait une incidence générale positive sur la gestion des forêts dans ce pays partenaire, elle souhaiterait néanmoins qu'un calendrier soit fixé pour aborder la question de la conformité juridique également sur le marché local.


In het VPA-proces werd speciale aandacht geschonken aan het nieuwe wettigheidsverzekeringssysteem, de onafhankelijke controle, de rol van het maatschappelijke middenveld in de monitoring van de overeenkomst, evenals de transparantie en informatie-uitwisseling.

Dans le processus d'APV, une attention particulière a été apportée au nouveau système de vérification de la légalité, aux audits indépendants, au rôle de la société civile dans le contrôle de l'accord, mais aussi à la transparence et aux échanges d'informations.


Nadat de Commissie een evaluatie van het lopende proces heeft gepubliceerd (5559/11) worden in de Raadsconclusies de belangrijkste bevindingen van de uitkomst van het proces van wederzijdse beoordeling behandeld en de verdere stappen bekeken, waarbij in het oog moet worden gehouden dat de diensten die binnen de werkingssfeer van de dienstenrichtlijn vallen, ongeveer 40% van de werkgelegenheid en het bruto binnenlands product van de EU vertegenwoordigen.

Après la publication par la Commission d'une évaluation du processus en cours (doc. 5559/11), le Conseil, dans ses conclusions, présentera les principales conclusions tirées des résultats du processus d'évaluation mutuelle et examinera la voie à suivre, en tenant compte du fait que les services relevant du champ d'application de la directive sur les services représentent environ 40% de l'emploi et du PIB de l'UE.


Financiële sector: Commissie neemt stappen om het proces van goedkeuring door toezichthouders van fusies en overnames te verbeteren

Secteur financier: la Commission prend des mesures pour améliorer le processus d’approbation par les autorités de contrôle en cas de fusion et d’acquisition


Voorts nemen wij nota van de vooruitgang die is geboekt bij de uitvoering van de activiteiten die zijn overeengekomen in het ASEM-Kopenhagen-samenwerkingsprogramma ter bestrijding van terrorisme van september 2002, en komen overeen in dit proces verdere stappen te zetten met het oog op een volledige uitvoering van deze maatregelen.

En outre, nous prenons acte des progrès accomplis afin de mettre en œuvre la série d'activités approuvées dans le contexte du programme de coopération pour la lutte contre le terrorisme international lors de l'ASEM qui s'est tenue en septembre 2002 à Copenhague et convenons de prendre de nouvelles mesures d'urgence dans le cadre de ce processus, en vue de la mise en œuvre intégrale de ces activités.


Tot de belangrijkste stappen, die moeten worden gezet vóór de nieuwe lidstaten op 1 mei 2004 toetreden, behoren de ratificering van de Associatie-overeenkomsten met Egypte, Algerije en Libanon door alle EU-lidstaten; de afronding van de onderhandelingen over de Associatie-overeenkomst met Syrië; en het aanmoedigen van de landen die betrokken zijn bij het Agadir-proces - Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië - om onderling vrijhandelsregelingen te sluiten met het oog op een betere integratie onder de Maghreb-landen. De mededeling roep ...[+++]

Les principales, qui devront être prises avant l'adhésion des nouveaux États membres, le 1 mai 2004, sont la ratification par tous les États membres de l'Union européenne des accords d'association avec l'Égypte, l'Algérie et le Liban, la conclusion des négociations relatives à l'accord d'association avec la Syrie et le fait d'encourager les pays participant au "processus d'Agadir" - Maroc, Tunisie, Égypte et Jordanie - à conclure des accords de libre échange entre eux afin d'aboutir à une meilleure intégration des pays du Maghreb. La Communication sollicite aussi une plus grande interconnexion des infrastructures dans les domaines de l'é ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vpa-proces te stappen' ->

Date index: 2024-08-16
w