Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige vrijdag hebben deelgenomen " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat de gemelde mishandeling van Leopoldo López en andere gevangen oppositieleiders en studenten die aan de protesten van vorig jaar hebben deelgenomen, onaanvaardbaar is;

C. considérant que les mauvais traitements infligés à Leopoldo López et d'autres chefs de l'opposition et étudiants incarcérés qui ont participé aux manifestations de l'année dernière sont inacceptables;


Naast die studie vond er een openbare raadpleging plaats waaraan diverse stakeholders hebben deelgenomen: particulieren, ouders, familieleden van personen met een handicap, OCMW's, adviesraden, ziekenfondsen, vakbonden, verenigingen, enz. Naar aanleiding van die studie en die raadpleging stelde de vorige regering een oriëntatienota op.

Outre cette étude, une consultation publique a permis de recueillir les contributions de tous horizons: particuliers, parents, familles des personnes handicapées, CPAS, conseil consultatif, mutualités, syndicats, secteur associatif, etc. Suite à cette étude et cette consultation, une note d'orientation a été actée par le précédent gouvernement.


Dat de personeelsleden die aan de vorige sessie van die promotieopleiding HCP hebben deelgenomen evenwel geen tweede zittijd hebben genoten.

Que les membres du personnel qui ont participé à la session antérieure de cette formation de promotion CDP n'ont cependant pas bénéficié d'une seconde session.


De campagne zal naar verluidt langer dan veertig dagen duren en is met name gericht tegen degenen die vorig jaar hebben deelgenomen aan de protesten.

La campagne, qui doit durer quarante jours, est dirigée principalement contre les participants aux protestations de l’an dernier.


Het antwoord is ja, want vanaf nu moeten deze verdragen door alle lidstaten en ook door de nieuwe lidstaten, wier toetreding wij vorige vrijdag hebben beslist, worden nageleefd.

Je répondrai "oui", car cela signifie que tous les pays, y compris les nouveaux États membres que nous avons décidé d’incorporer à l’Union, devront désormais respecter ces conventions.


Art. 4. Om de in artikel 2, 1°, a), bedoelde financiële tussenkomst te kunnen genieten, moet de inrichtende macht van de erkende politieschool ten laatste op 31 januari van elk jaar aan de algemene directie personeel van de federale politie een verslag toezenden betreffende de rechtvaardiging van het aantal kandidaten die tussen 1 januari en 31 december van het vorige jaar hebben deelgenomen aan de door de betrokken politieschool georganiseerde selectieproeven voor het kader van hulpagenten van politie en het basiskader.

Art. 4. Pour bénéficier de l'intervention financière visée à l'article 2, 1°, a), le pouvoir organisateur de l'école de police agréée doit faire parvenir au plus tard le 31 janvier de chaque année à la direction générale des ressources humaines de la police fédérale un rapport justifiant le nombre de candidats ayant, entre le 1 janvier et le 31 décembre de l'année précédente, participé aux épreuves de sélection organisées par l'école de police agréée concernée pour le cadre d'auxiliaires de police et le cadre de base.


Bovendien heeft het EMSA vorige maand een symposium georganiseerd over dit thema waaraan de nationale zeescheepvaartautoriteiten hebben deelgenomen. Daarbij hebben de lidstaten ervaringen kunnen uitwisselen met betrekking tot de toepassing van artikel 20 uit de richtlijn inzake het monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart.

En outre, le mois dernier, l’Agence a organisé un atelier d’un jour sur ce sujet avec les autorités maritimes nationales, ce qui a permis aux États membres d’échanger leurs expériences sur l’application de l’article 20 de la directive relative à un système communautaire de gestion et d’information des transports maritimes.


Vorige vrijdag hebben wij hier in de kathedraal van Straatsburg afscheid genomen van Pierre Pflimlin.

Vendredi dernier, nous avons pris congé de Pierre Pflimlin dans la cathédrale de Strasbourg.


Dit tweede koninklijk besluit machtigt de mededeling van actuele gegevens voor de personen die aan het vorige onderzoek hebben deelgenomen (4 250) en laat het trekken toe van een nieuwe toevalssteekproef van 10 000 kiezers.

Ce deuxième arrêté royal autorise la communication de données actuelles relatives aux personnes ayant participé à l'enquête précédente (soit 4 250 personnes) et le tirage sur une base aléatoire d'un nouvel échantillon de 10 000 électeurs.


Art. 2. Om van de subsidie vermeld in artikel 5 te kunnen genieten moet de inrichtende macht van de erkende trainings- en opleidingscentra uiterlijk tegen 15 oktober van elk jaar aan de Minister van Binnenlandse Zaken een verslag toezenden betreffende het aantal kandidaten die sedert 1 oktober van het vorig jaar hebben deelgenomen aan de bekwaamheids- en selectieproeven voor aspirant-politieagenten en veldwachters en aan deze voor aspirant-officieren van politie.

Art. 2. Pour bénéficier de la subvention prévue par l'article 5, le pouvoir organisateur des centres d'entraînement et d'instruction agréés doit faire parvenir au plus tard le 15 octobre de chaque année, au Ministre de l'Intérieur un rapport justifiant du nombre de candidats ayant, depuis le ler octobre de l'année précédente, participé aux épreuves d'aptitude et de sélection pour aspirants agents de police et gardes champêtres et à celles pour aspirants officiers de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige vrijdag hebben deelgenomen' ->

Date index: 2023-07-30
w