Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige lid geldt mutatis " (Nederlands → Frans) :

De voorwaarde van het vorige lid geldt mutatis mutandis voor de verdere delegaties, in de zin dat:

La condition de l'alinéa précédent s'applique mutatis mutandis aux autres délégations, au sens que :


De voorwaarde van het vorige lid geldt mutatis mutandis voor de verdere delegaties, in de zin dat voor de opdrachten waarvan de uitgave het bedrag van 85.000 euro niet overschrijdt, het voorwerp van de opdracht vooraf dient te worden goedgekeurd door de voorzitter van het directiecomité of door de bevoegde directeur-generaal.

La condition de l'alinéa précédent vaut mutatis mutandis pour les autres délégations, en ce sens que, pour les marchés dont la dépense ne dépasse pas le montant de 85.000 euros, l'objet du marché doit être approuvé au préalable par le président du Comité de direction ou par le directeur général compétent.


5. Niettegenstaande het vorige lid geldt voor strategische hulpbronnen en producten dat de behandeling die de Republiek Kazachstan toekent aan dochterondernemingen van rechtspersonen van de Europese Unie die als rechtspersoon zijn gevestigd in de Republiek Kazachstan, in geen geval minder gunstig mag zijn dan de behandeling die na de datum waarop deze titel van toepassing wordt, wordt toegekend aan dochterondernemingen van rechtspersonen van een derde land die als rechtspersoon zijn gevestigd ...[+++]

5. Nonobstant le paragraphe 4, en ce qui concerne les ressources et objets stratégiques, la République du Kazakhstan n'accorde en aucun cas aux filiales de personnes morales de l'Union européenne établies dans la République du Kazakhstan sous la forme d'une personne morale, un traitement moins favorable que celui qui est accordé à compter de la date à laquelle le présent titre commence à s'appliquer aux filiales de personnes morales de tout pays tiers établies dans la République du Kazakhstan sous la forme d'une personne morale.


De verplichting opgelegd in het vorige lid, geldt niet voor de uitvoer bedoeld in artikel 34, § 5.

L'obligation imposée à l'alinéa précédent ne vaut pas pour l'exportation visée à l'article 34, § 5.


Het recht op een vergoeding in toepassing van vorig lid geldt vanaf de eerste rustdag van de hoofdperiode tot en met de laatste rustdag toegekend voor het kalenderjaar waarin de arbeidsovereenkomst een einde heeft genomen.

Le droit à une indemnité en application de l'alinéa précédent vaut à partir du premier jour de repos de la période principale jusqu'au dernier jour de repos, inclus, octroyé pour l'année calendrier dans laquelle le contrat a pris fin.


In afwijking van het vorige lid geldt het in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde stelsel ook voor de werknemers die vóór 1 januari 2016 worden ontslagen, behalve in geval van dringende reden, en die uiterlijk op 31 december 2015 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van 56 jaar bereiken en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker kunnen bewijzen.

En dérogation à l'article précédent, le régime visé dans la présente convention bénéficie aux travailleurs qui sont licenciés avant le 1 janvier 2016, sauf en cas de motif grave, et qui atteignent l'âge de 56 ans, au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail, et justifient au moment de la fin du contrat de travail, de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié.


Voor de contractuele personeelsleden, bedoeld in het vorige lid, geldt dezelfde herplaatsingsregeling als voor ambtenaren.

Le même régime de réaffectation que celui pour les fonctionnaires s'applique aux membres du personnel contractuels visés à l'alinéa précédent.


Die opmerking geldt mutatis mutandis ook voor het voorliggende ontwerp en in het bijzonder voor de volgende bepalingen ervan: - artikel 3, § 2, derde lid, dat, hoewel in overeenstemming met de bijlage bij de Richtlijn Hypothecair Krediet, een toevoeging inhoudt ten opzichte van de bijlage I, punt II, c) van de Richtlijn Consumentenkrediet; - artikel 4, § 2, 3°, tweede en derde lid, waarin ten aanzien van het bepaalde in bijlage I, punt II, b) van de Richtlijn Consumentenkrediet en de Richtlijn Hypothecair Krediet nadere hypotheses zijn vervat voor het be ...[+++]

Cette observation s'applique également mutatis mutandis au projet à l'examen et en particulier aux dispositions suivantes de celui-ci : - l'article 3, § 2, alinéa 3, qui, bien qu'il soit conforme à l'annexe de la directive Crédit hypothécaire, comporte un ajout par rapport à l'annexe I, point II, c), de la directive Crédit à la consommation ; - l'article 4, § 2, 3°, alinéas 2 et 3, qui, par rapport à l'annexe I, point II, b), de la directive Crédit à la consommation et de la directive Crédit hypothécaire, comporte d'autres hypothèses pour déterminer le mécanisme de prélèvement le plus utilisé pour un contrat de crédit.


Dezelfde opmerking geldt, mutatis mutandis, voor artikel 9, derde lid, van het ontwerp.

La même observation vaut, mutatis mutandis, pour l'article 9, alinéa 3, du projet.


2. Artikel 157, lid 2, van Richtlijn 2006/48/EG geldt mutatis mutandis voor de toepassing van de artikelen 18 en 20 van deze richtlijn.

2. L'article 157, paragraphe 3, de la directive 2006/48/CE s'applique mutatis mutandis aux fins des articles 18 et 20 de la présente directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige lid geldt mutatis' ->

Date index: 2021-11-30
w