Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voren bracht namens haar collega " (Nederlands → Frans) :

Er werd ook inspiratie geput uit de aanbevelingen die de horecasector zelf naar voren bracht in haar Federaal Verkiezingsmemorandum van 2010.

Les recommandations que le secteur horeca a lui-même mises en avant dans son mémorandum en vue des élections fédérales de 2010 ont également servi de source d'inspiration.


Ik wil graag terugkomen op het punt dat onder anderen mevrouw Schörling naar voren bracht namens haar collega’s in de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, namelijk dat de contractuele voorwaarden naast economische criteria ook andere factoren dienen te bevatten - zoals we hebben gezien bij de befaamde zaak van de bussen in Helsinki.

Je voudrais revenir sur le point évoqué par Mme Schörling, au nom de ses collègues du groupe des Verts/ALE, ainsi que par d’autres députés, à savoir le fait que les dispositions contractuelles doivent clairement inclure d’autres facteurs que les seuls critères économiques - comme nous avons pu le constater dans la fameuse affaire des bus à Helsinki.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, hoewel elk herstelplan voor kabeljauw allereerst de lidstaten en vissers moet stimuleren die bijdragen aan een vermindering van de kabeljauwsterfte, en ten tweede de bijvangst moet verminderen en de teruggooi moet uitbannen – de teruggooi uitbannen, niet verminderen – is geen enkel herstelplan voor kabeljauw geloofwaardig als het hele punt van de klimaatverandering met betrekking tot voedings- en broedplaatsen voor kabeljauw niet wordt meegerekend, zoals mijn collega, de heer Stevenson, zojuist zo sprekend naar voren ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, alors que tout plan de reconstitution du cabillaud devrait avant tout encourager les États membres et les pêcheurs qui contribuent à une réduction de la mortalité du cabillaud, mais aussi à une réduction des prises accessoires et à une élimination des rejets – une élimination, non pas une réduction, des rejets –, aucun plan de reconstitution du cabillaud n’a la moindre crédibilité s’il ne tient pas compte de l’ensemble du changement climatique en relation aux zones d’alimentation et de reproduction des cabillauds, comme l’a si bien déclaré mon collègue M. Stevenson, il y a quelques instants, et cet aspect doit jouer un rôle ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag nog even doorgaan op het onderwerp dat mijn collega Thomas Mann naar voren bracht over het verplaatsen van de interfractievergaderingen naar de donderdagmiddag.

– Monsieur le Président, je souhaite poursuivre sur la question soulevée par mon collègue Thomas Mann à propos du déplacement aux jeudis après-midi des réunions des intergroupes.


Zoals een collega van mij al naar voren bracht, zijn de koolstofcompensaties net zo nuttig als een antirookcampagne die iemand anders in de ontwikkelingslanden betaalt om te stoppen met roken terwijl we zelf vrolijk verder paffen.

Comme un de mes collègues l'a indiqué de façon mémorable, les titres compensatoires de carbone sont presque aussi utiles qu'une campagne antitabac qui paie quelqu'un d'autre pour arrêter de fumer dans un pays en développement pendant que vous continuez à fumer allègrement.


Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, namens het Duitse voorzitterschap van de Raad wil ik u, en met name de heer Swoboda, bedanken voor de evenwichtige ontwerpresolutie van het Parlement over het laatste voortgangsverslag van de Commissie betreffende Kroatië. Ik vind - zoals u ook in uw opmerkingen naar voren bracht - dat in dit ontwerp de licht- en schaduwpunten net zo duidelijk ui ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de la présidence allemande du Conseil, je tiens à vous remercier tous, et en particulier M. Swoboda, pour la proposition de résolution équilibrée du Parlement européen sur le dernier rapport de suivi de la Commission relatif à la Croatie. Je souhaite aussi vous dire que je suis persuadé - comme vous l’avez indiqué dans vos remarques - que cette proposition fait la part des choses aussi clairement que le rapport de la Commission, tout en osant adopter une position politique claire, notamment sur la situation en ...[+++]


- Ik dank de minister voor het antwoord namens haar collega.

- Je remercie la ministre d'avoir répondu en lieu et place de son collègue.


- Mevrouw Fientje Moerman, minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid antwoordt namens haar collega's.

- Mme Fientje Moerman, ministre de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique répondra au nom de ses collègues.


- Ik dank minister Vervotte voor de lezing van het antwoord namens haar collega van Justitie, die ik dus spijtig genoeg niet persoonlijk kan ondervragen.

- Je remercie la ministre Vervotte d'avoir lu la réponse de son collègue que je n'ai malheureusement pas pu interroger personnellement.


- Ik sluit me aan bij wat de heer Hellings namens Groen en Ecolo naar voren bracht.

- Je me rallie aux propos tenus par M. Hellings au nom de Groen et Ecolo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voren bracht namens haar collega' ->

Date index: 2024-08-08
w