Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzitters goedgekeurde aanbevelingen " (Nederlands → Frans) :

Aangezien in de door de Conferentie van voorzitters goedgekeurde aanbevelingen wordt gesteld dat "het besluit over de vraag of een INI-verslag al dan niet een beleidsverslag is in de zin van artikel 48, lid 2, laatste zin van het Reglement, wordt genomen (.) door de Conferentie van voorzitters in het toestemmingsverleningsstadium op grond van een meer politieke interpretatie van het besluit van de Conferentie van voorzitters van 12 december 2002 als gewijzigd (Bijlage XVIII bij het Reglement)" is uw rapporteur is dan ook van oordeel dat artikel 48, lid 2, laatste zin dienovereenkomstig moet worden aangepast.

Étant donné que les recommandations adoptées par la Conférence des présidents disposent que "la question de savoir si un rapport INI est stratégique ou non au sens de la dernière phrase de l'article 48, paragraphe 2, du règlement est tranchée [...] par la Conférence des présidents, au stade de l'autorisation, en faisant une application plus politique de la décision de la Conférence des président du 12 décembre 2002 telle que modifiée (annexe XVIII du règlement)", votre rapporteur estime que la dernière phrase de l'article 48, paragraphe 2 doit être adaptée en conséquence.


De voorzitters van de commissies hebben de aanbevelingen van hun commissies voorgesteld en die werden goedgekeurd (zie bijlage).

Les présidents de commissions ont présenté les recommandations de leurs commissions et celles-ci ont été adoptées (voir annexes).


De voorzitters van de commissies hebben de aanbevelingen van hun commissies voorgesteld en die werden goedgekeurd (zie bijlage).

Les présidents de commissions ont présenté les recommandations de leurs commissions et celles-ci ont été adoptées (voir annexes).


(NL) Voorzitter, het verslag over de beleidsprioriteiten van de strijd tegen de illegale immigratie dat wij zojuist hebben goedgekeurd is zeker niet het slechtste verslag dat hier ooit is gepasseerd en bevat zelfs enkele zeer interessante aanbevelingen, maar ik vind toch dat het verslag nalaat om op een duidelijke wijze man en paard te noemen en daarom heb ik het zelf niet goedgekeurd.

– (NL) Monsieur le Président, le rapport sur les priorités politiques dans le cadre de la lutte contre l’immigration illégale de ressortissants de pays tiers que nous venons d’approuver n’est certainement pas le pire des rapports que nous ayons adopté ici et il contient effectivement un certain nombre de recommandations très intéressantes, bien que je pense encore que le rapport omet de dire toute la vérité, c’est pourquoi je ne l’ai personnellement pas approuvée.


(DE) Mr Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag-Fava is in februari 2007 door dit Parlement goedgekeurd. Het bevat een aantal juridische en politieke aanbevelingen.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport Fava a été adopté par ce Parlement en février 2007, et il contient une longue liste de recommandations se rapportant à la fois à des aspects juridiques et des aspects politiques.


12. herinnert aan paragraaf 4 van zijn kwijtingsbesluit van 10 april 2002 voor het begrotingsjaar 2000 betreffende de terzijdestelling door de Voorzitter van de visumweigering (WOA) nr. 01/06 (het niet bijhouden van een behoorlijk overzicht van de vertolkingskosten over 2000); merkt op dat het Bureau in zijn vergadering van 13-14 mei 2002 de conclusies van het administratieve onderzoek heeft goedgekeurd en de directeur Vertolking heeft opgedragen om de haalbaarheid van de aanbevelingen ...[+++]

12. rappelle le paragraphe 4 de sa décision sur la décharge du 10 avril 2002 pour l'exercice 2000 concernant la décision de la Présidente de passer outre au refus de visa n° 01/06 (incapacité de l'administration à tenir convenablement le compte des dépenses d'interprétation en 2000); relève que, au cours de sa réunion des 13 et 14 mai 2002, le Bureau a approuvé les conclusions de l'enquête administrative et qu'il a chargé la Direction de l'interprétation d'évaluer la faisabilité des recommandations découlant de l'enquête; s'interroge sur l'utilité d'une telle démarche circulaire;


11. herinnert aan paragraaf 4 van zijn besluit van 10 april betreffende de terzijdestelling door de Voorzitter van de visumweigering (WOA) nr. 01/06 (het niet bijhouden van een behoorlijk overzicht van de vertolkingskosten over 2000); merkt op dat het Bureau in zijn vergadering van 13-14 mei 2002 de conclusies van het administratieve onderzoek heeft goedgekeurd en de directeur Vertolking heeft opgedragen om de haalbaarheid van de aanbevelingen van het o ...[+++]

11. rappelle le paragraphe 4 de sa décision du 10 avril 2002 concernant la décision de la Présidente de passer outre au refus de visa n° 01/06 (incapacité de l'administration à tenir convenablement le compte des dépenses d'interprétation en 2000); relève que, au cours de sa réunion des 13 et 14 mai 2002, le Bureau a approuvé les conclusions de l'enquête administrative et qu'il a chargé la Direction de l'interprétation d'évaluer la faisabilité des recommandations découlant de l'enquête; s'interroge sur l'utilité d'une telle démarche circulaire;


- Procedure 2005/2006-0 Stemming over het geheel van de door de werkgroep goedgekeurde aanbevelingen P0201 30/03/2006 Voorzitter Herman De Croo ,VLD - Blz : 50-54 André Frédéric ,PS - Blz : 51,52 Hervé Hasquin ,MR - Blz : 51,54 Tony Van Parys ,CD&V - Blz : 52-54

- Procédure 2005/2006-0 Vote sur l'ensemble des recommandations approuvées par le groupe de travail P0201 30/03/2006 Président Herman De Croo ,VLD - Page(s) : 50-54 André Frédéric ,PS - Page(s) : 51,52 Hervé Hasquin ,MR - Page(s) : 51,54 Tony Van Parys ,CD&V - Page(s) : 52-54


Op initiatief van de heer Jacques SANTER, voorzitter van de Commissie en van de heer Yves-Thibault de SILGUY, het Commissielid voor economische, monetaire en financiële zaken, heeft de Commissie vandaag twee aanbevelingen van de Raad goedgekeurd in het kader van de procedure betreffende buitensporige overheidstekorten van artikel 104c van het Verdrag.

A l'initiative du président Jacques SANTER et de Yves-Thibault de SILGUY, Commissaire chargé des affaires économiques, monétaires et financières, la Commission a aujourd'hui adopté deux recommandations au Conseil dans le cadre de la procédure des déficits excessifs de l'article 104c du Traité.


In de subcommissie Mensenhandel had ik als voorzitter niet eens de kans om me tot de pers te richten omdat de aanbevelingen, die nog niet in de commissie waren goedgekeurd, door een commissielid aan de pers werden meegedeeld.

En sous-commission Traite des êtres humains, je n'ai même pas eu l'occasion, en tant que président, de présenter nos recommandations à la presse car un commissaire l'avait déjà fait.


w