Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorzitter van onze vergadering hebt gekozen » (Néerlandais → Français) :

Op 13 juni 2016 werd Israël binnen de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties gekozen als voorzitter van de Zesde Commissie, nadat de regionale groep West-Europa en anderen het land naar voren had geschoven als haar kandidaat.

Le 13 juin 2016, l'Assemblée générale des Nations Unies a élu Israël à la présidence de la Sixième Commission, après que la candidature de ce pays a été proposée par le groupe régional des États d'Europe occidentale et autres.


Midden juni werd Israël door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties gekozen tot voorzitter van het Sixth Committee, de juridische commissie.

À la mi-juin, l'Assemblée générale des Nations Unies a élu Israël à la présidence de la Sixième Commission, la commission juridique.


Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle, de artikel 35, derde lid, ingevoegd bij wet van 15 januari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende nadere regels betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; Gelet op het adv ...[+++]

Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, l'article 35, alinéa 3, inséré par la loi du 15 janvier 1999; Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 portant règles détaillées pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, du 15 décembre 2015; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réal ...[+++]


Elk land heeft zijn eigen cultuur, maar ik vind het goed nieuws, dat u de Duitse politicus Edmund Stoiber tot voorzitter van deze commissie op het allerhoogste niveau hebt gekozen, omdat juist Duitsland een goed voorbeeld kan zijn voor de inperking van de bureaucratie in een beleid, dat zowel op nationaal als op Europees niveau wordt gevoerd.

Chaque pays a sa propre culture, mais je me réjouis que vous ayez nommé président de ce groupe au plus haut niveau le responsable politique allemand Edmund Stoiber, parce que c’est précisément l’Allemagne qui peut fournir un exemple de réduction de la bureaucratie dans une politique qui s’applique tant au niveau national qu’au niveau européen.


Ingeval de voorzitter zich voor het eind van de termijn terugtrekt, wordt door de algemene vergadering een nieuwe voorzitter gekozen.

Si le président quitte ses fonctions avant la fin de son mandat, l'assemblée générale élit un nouveau président.


De voorstellen die de Europese Commissie voor het Actieplan aanbeveelt, komen tegemoet aan de opmerkingen en aanbevelingen die de Commissie ITRE van het Europees Parlement aan de Raad en aan de Commissie had gericht in een brief die de Voorzitter van onze vergadering bezorgde.

Les propositions pour le Plan d'action préconisées par la Commission européenne répondent aux observations et recommandations que la Commission ITRE du Parlement européen avait adressées au Conseil et à la Commission dans une lettre transmise par le Président de notre assemblée.


Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, namens José Manuel Barroso, voorzitter van onze Commissie, en namens de Commissie en mevrouw Grybauskaitė, die mij terzijde staat, wil ik u bedanken voor het eerbetoon dat u hebt gebracht aan mevrouw Loyola de Palacio, en delen in de bedroefdheid van het Parlement.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, au nom de José Manuel Barroso, Président de notre Commission, et au nom de la Commission et de Mme Grybauskaitė, qui est à mes côtés, je voudrais vous remercier de l’hommage que vous avez rendu à Mme Loyola de Palacio et m’associer à la tristesse du Parlement.


De vergaderingen van het ITC worden voorgezeten door een voorzitter die aan het begin van elke vergadering wordt gekozen door de gouvernementele leden en die beslist over punten van orde.

Les réunions de la commission de contrôle internationale sont présidées par un président élu par les membres gouvernementaux au début de chaque réunion. Le président décide de l'ordre du jour.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, na onze oprechte erkentelijkheid betuigd te hebben aan uw voorganger, de heer Cox, en overeenkomstig het gebruik en de hoffelijkheid in dit Parlement willen wij u op onze beurt van harte gelukwensen met het feit dat u gekozen bent.

- Monsieur le Président, ayant exprimé notre gratitude sincère à votre prédécesseur, M. Pat Cox, et conformément aux usages et à la courtoisie qui règnent dans cette Assemblée, nous souhaitons vous présenter à notre tour nos sincères félicitations à l'occasion de votre élection.


Ik zal mij niet te buiten gaan aan wat sommigen zouden beschouwen als tekenend voor onze cultuur van wederzijdse vleierij, hetgeen ik wat overdreven zou vinden. Nu u echter besloten hebt niet meer terug te keren in deze Vergadering, waaraan u zowel als Parlementslid als in uw hoedanigheid van ...[+++]

Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représ ...[+++]


w