Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorziene nederlandstalige versie inhoudelijk identiek » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat het Vlaams Gewest van mening is, dat op pagina 7 van de Nederlandstalige versie van het MER de term voorziening niet uitdrukkelijk genoeg geformuleerd is;

Considérant que la Région flamande estime qu'à la page 7 de la version néerlandophone du RIE, le terme d'équipement n'est pas assez explicité.


De veronderstelling opgenomen onder artikel 4, § 2, 12°, van dit ontwerp is nieuw en herneemt de veronderstelling opgenomen onder bijlage I. , II, m) van de richtlijn, maar de in de richtlijn gehanteerde Nederlandstalige versie van de tekst onder punt b) werd aangepast om hem inhoudelijk overeen te laten stemmen met de Franstalige en Engelstalige versie.

L'hypothèse reprise sous l'article 4, § 2, 12°, du présent projet est nouvelle et reprend les hypothèses reprises sous l'annexe I. , II, m) de la directive, mais la version néerlandaise du texte de la directive sous le point b) a été adaptée pour la faire correspondre sur le plan du contenu à la version française et anglaise.


De voornoemde wijziging heeft ook betrekking op de gestructureerde eenvormigheid in het programmabeleid zoals nu al voorzien wordt in artikel 137 van het decreet en waarvan kan aangenomen worden dat, naast het uitzenden van identieke programma's op identieke momenten of op verschillende momenten (eerste zin van het eerste lid), dit bijvoorbeeld en onder meer te maken heeft met het uitzenden van programma's die in opbouw en programm ...[+++]

La modification précitée concerne également l'uniformité structurée dans la programmation telle qu'elle est déjà prévue actuellement par l'article 137 du décret et dont il peut être admis que, outre la diffusion de programmes identiques à des moments identiques ou différents (première phrase du premier alinéa), elle peut notamment et par exemple être liée à la diffusion de programmes qui sont très semblables ou quasiment identiques dans la structuration et la programmation du contenu des textes parlés et/ou des morceaux.


In 1996 werd een vierde editie van de Nederlandstalige versie gepubliceerd. De volgende Franstalige versie, die voorzien is voor 1997, zal ook een gedeelte bevatten voor het Duitstalige publiek (beschikbaar op het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid-inforuimte).

En 1996 une quatrième édition de la version néerlandaise a été publiée et la prochaine version française, prévue pour 1997, devrait comprendre une partie à l'intention du public germanophone (disponible auprès du ministère de l'Emploi et du Travail Service Information).


In 1996 werd een vierde editie van de Nederlandstalige versie gepubliceerd. De volgende Franstalige versie, die voorzien is voor 1997, zal ook een gedeelte bevatten voor het Duitstalige publiek (beschikbaar op het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid-inforuimte).

En 1996 une quatrième édition de la version néerlandaise a été publiée et la prochaine version française, prévue pour 1997, devrait comprendre une partie à l'intention du public germanophone (disponible auprès du ministère de l'Emploi et du Travail Service Information).


De Franstalige en de Nederlandstalige versie van het voorgestelde artikel 27bis wijken inhoudelijk zodanig van elkaar af dat vooraf moet worden onderzocht welke de vermoedelijke bedoeling is van de indiener van het amendement.

Les versions française et néerlandaise de l'article 27bis proposé diffèrent tellement quant à leur contenu qu'il convient de déterminer dans un premier temps les intentions présumées de l'auteur de l'amendement.


7. Is de intussen voorziene Nederlandstalige versie inhoudelijk identiek of minstens gelijkwaardig aan de Franstalige versie, overeenkomstig de SWT en de rechtspraak terzake ?

7. La version néerlandaise qui a été prévue finalement aura-t-elle le même contenu ou à tout le moins un contenu équivalant à celui de la version française, conformément aux dispositions des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matières administratives et à la jurisprudence en la matière ?


Deze handleiding werd opgesteld in identieke Franse- en Nederlandstalige versies.

Le guide a été rédigé en versions française et néerlandaise identiques.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat mijn departement het principe huldigt dat in België en Nederland identieke Nederlandstalige versies worden gebruikt van de verdragen waarbij beide landen partij zijn.

J'ai l'honneur de communiquer à l'hono- rable membre que mon département souscrit au prin- cipe que, pour les traités auxquels la Belgique et les Pays-Bas sont parties, des versions identiques en lan- gue néerlandaise sont utilisées dans les deux pays.


Er wordt steeds door dit instituut getracht om, in de mate van het mogelijke, in een Nederlandstalige versie te voorzien wanneer normen worden aangewend in het kader van een technische regelgeving, zoals deze die gebaseerd is op Europese «nieuwe aanpak»-richtlijnen, die in de eerste plaats de veiligheid van producten beogen.

Dans la mesure du possible, cet institut essaie de prévoir une version néerlandaise lorsque des normes sont utilisées dans le cadre d'une réglementation technique, telle celle basée sur des directives européennes dites de la «nouvelle approche» visant en premier lieu la sécurité des produits.


w