Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzien immers uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

Beide verdragen voorzien immers uitdrukkelijk in de mogelijkheid van de voorlopige toepassing van de verdragen (zie art. 13 en 15), wat voor België tot op heden het geval is geweest.

En effet, les deux conventions prévoient explicitement la possibilité d'une application provisoire (voir articles 13 et 15), à laquelle la Belgique a procédé jusqu'à présent.


Beide verdragen voorzien immers uitdrukkelijk in de mogelijkheid van de voorlopige toepassing van de verdragen (zie art. 13 en 15), wat voor België tot op heden het geval is geweest.

En effet, les deux conventions prévoient explicitement la possibilité d'une application provisoire (voir articles 13 et 15), à laquelle la Belgique a procédé jusqu'à présent.


Er is immers een uitdrukkelijk voorbehoud voorzien over artikel 6 met betrekking tot ontkennen van genociden en misdaden tegen de menselijkheid.

Une réserve expresse a en effet été prévue pour l'article 6 en ce qui concerne la négation de génocides et de crimes contre l'humanité.


Het wetsontwerp bevat immers de bepaling : « Behalve indien dit uitdrukkelijk anders wordt voorzien, wordt de machtiging tot verblijf verleend voor een beperkte tijd (.) » (art. 13).

En effet « sauf prévision expresse inverse, l'autorisation de séjour est donnée pour une durée limitée » (art. 13).


Concreet is verlenging immers voor langere termijn uitdrukkelijk voorzien in de richtlijn (tot zes maanden en zelfs in bepaalde gevallen met daarbovenop nog met een extra termijn van twaalf maanden).

Concrètement, la prolongation du délai est en effet expressément prévue par la directive (prolongation jusqu'à six mois, un délai supplémentaire de douze mois étant même prévu dans certains cas).


De huidige inleidende bepaling `Ingeval voor een bepaalde opdracht niet in de voormelde verificatie zou zijn voorzien' kan immers worden geïnterpreteerd in de zin dat er geen verificatietermijn is, tenzij daarin uitdrukkelijk zou zijn voorzien in de opdrachtdocumenten.

L'actuelle disposition introductive `Dans le cas où la vérification précitée n'est pas prévue pour un marché déterminé' peut, en effet, être interprétée en ce sens qu'il n'y a pas de délai de vérification, à moins qu'il n'ait été prévu expressément dans les documents du marché.


Er werd dus geoordeeld dat het onnuttig zou zijn om in een uitdrukkelijke uitzondering van deze bepalingen te voorzien voor de financiële producten waarin een recht tot terugbetaling van het kapitaal of een aankoopoptie geïntegreerd is. Het gaat immers om kenmerken die inherent zijn aan het betrokken financieel product.

Il a donc paru inutile de prévoir, dans le présent arrêté, une exclusion expresse de ces dispositions pour les produits financiers intégrant un droit au remboursement du capital ou une option d'achat, ce qui constitue une des caractéristiques inhérentes au produit financier lui-même.


Voor de eerste categorie van kopers wordt immers niet voorzien in een wettelijke beperking van de termijn binnen welke het recht van terugkoop kan worden uitgeoefend, terwijl die termijn voor de tweede categorie van kopers uitdrukkelijk is beperkt tot vijf jaar.

En effet, pour la première catégorie d'acheteurs, il n'est prévu aucune limitation légale du délai dans lequel la faculté de rachat peut être exercée, alors que, pour la seconde catégorie d'acheteurs, ce délai est expressément limité à cinq ans.


Wat betreft de personen aan wie het statuut «RCBL-er» werd toegekend in het kader van het koninklijk besluit van 12 april 1990 betreffende de instelling van het statuut van nationale erkentelijkheid, en die geen oorlogsinvaliden zijn, verleent de toekenning van dit statuut hun geen enkel materieel voordeel. Artikel 12 van voormeld koninklijk besluit van 12 april 1990 heeft immers uitdrukkelijk voorzien dat het genot van voormeld statuut noch een huidige noch een toekomstige financiële weerslag tot gevolg kan hebben.

En ce qui concerne les personnes auxquelles le statut de «CRAB» a été reconnu en vertu de l'arrêté royal du 12 avril 1990 relatif à la création du statut de reconnaissance nationale et qui ne sont pas invalides de guerre, l'octroi de ce statut ne leur confère aucun avantage matériel, l'article 12 de l'arrêté royal précité du 12 avril 1990 ayant prévu expressément que le bénéfice dudit statut «ne peut entraîner aucune incidence financière actuelle ou future».


In geen enkel «objectief» criterium zoals hoeveelheid wordt immers uitdrukkelijk voorzien.

En effet, aucun critère «objectif» tel que la quantité n'est prévu explicitement.


w