Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarden werden echter " (Nederlands → Frans) :

In de faillissementswet werden echter geen voorwaarden en objectieve criteria vastgelegd waaraan de gefailleerde moest voldoen om verschoonbaar verklaard te kunnen worden.

Toutefois, la loi sur les faillites ne fixait pas de conditions ni de critères objectifs auxquels le failli devait répondre pour pouvoir être déclaré excusable.


In de faillissementswet werden echter geen voorwaarden en objectieve criteria vastgelegd waaraan de gefailleerde moest voldoen om verschoonbaar verklaard te kunnen worden.

Toutefois, la loi sur les faillites ne fixait pas de conditions ni de critères objectifs auxquels le failli devait répondre pour pouvoir être déclaré excusable.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-3019 geeft de geachte minister mij cijfers voor de jaren 2004 tot en met 2008 over de bedragen die van de openbaar centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW) werden teruggevorderd voor verstrekte dringende medische hulp, waarbij echter niet aan alle voorwaarden werd voldaan om een terugbetaling door de federale overheid te krijgen.

En réponse à ma question écrite n° 4-3019, la ministre m'a communiqué, pour les années 2004 à 2008 incluse, des chiffres relatifs aux montants récupérés par les centres publics d'aide sociale (CPAS) concernant l'aide médicale urgente, pour lesquels toutes les conditions n'étaient pas remplies en vue de l'obtention d'un remboursement par l'État fédéral.


2. Het akkoord dat kon worden bereikt is echter onderhevig aan de voorwaarden in verband met de leeftijd van de kinderen en het aantal bezoeken die door het decreet werden opgelegd.

2. Cependant, l’accord que nous avons obtenu est soumis à des conditions en matière d’âge des enfants et la fréquence des visites qui sont prévues par le décret.


Toen de MDR werd aangenomen, verkeerden grensoverschrijdende concerns doorgaans in een nadelige positie ten opzichte van binnenlandse concerns omdat winstuitkeringen dubbel werden belast; bilaterale dubbelbelastingverdragen volstonden echter niet om in de EU dezelfde voorwaarden te scheppen als die van een interne markt.

À l’époque où la DMF a été adoptée, les groupes transfrontières se trouvaient généralement dans une situation défavorable par rapport aux groupes nationaux en raison de la double imposition dont faisaient l’objet les distributions de bénéfices. Par ailleurs, les conventions bilatérales en matière de prévention de la double imposition étaient insuffisantes pour créer, à l’intérieur de l’Union, des conditions analogues à celles d’un marché intérieur.


De voorwaarden van punt 66 en derhalve de voorwaarden van de opties onder punt 58 tot en met 65 van de milieukaderregeling werden echter niet door de PPA’s nageleefd.

Cependant les AAE ne correspondent pas aux conditions inclues au point 66 de la directive sur la protection de l’environnement ainsi qu’à aucune des options selon les point 58-65 de celle-ci.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Al deze steunmaatregelen werden echter toegestaan in het kader van bij de Commissie aangemelde en door haar goedgekeurde steunregelingen en voldoen aan de voorwaarden ervan.

Toutefois, ils ont été accordés sans exception dans le cadre de programmes d'aide notifiés et acceptés par la Commission, et dont ils remplissent les conditions.


Toen op 1 januari 1993 de grenscontroles werden afgeschaft, was het op de oorsprong gebaseerde systeem echter nietverwezenlijkt. Als overgangsmaatregel werd daarom een stelsel ingevoerd waarbij de belasting wordt geheven in het land van verbruik, volgens de tarieven en voorwaarden van dat land.

Cependant, lors de la suppression des contrôles aux frontières le 1er janvier 1993, ce régime fondé sur l'origine n'avait pas encore été mis en place, et c'est par conséquent un régime transitoire prévoyant la taxation dans le pays de consommation, aux taux et aux conditions applicables dans ce pays, qui a été retenu.


Sterfgevallen dientengevolge werden echter nooit gesignaleerd. De Europese Commissie heeft toen in beschikking 96/659/EC, aangepast door beschikking 97/183/EC, beschermende maatregelen genomen en bepaalde voorwaarden gesteld voor het slachten en de invoer van struisvogelvlees.

La Commission européenne avait alors remplacé l'ordonnance 96/659/CE par l'ordonnance 97/183/CE, pris des mesures de protection et mis certaines conditions à l'abattage et à l'importation de la viande d'autruche.


w