Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarde dat bij een eventuele deelname voorafgaandelijk overleg " (Nederlands → Frans) :

§ 3 Kosten van kleine incentives om de doelgroep aan te moedigen tot deelname aan bepaalde activiteiten (zoals vormingen, enquêtes, studies,..) zijn subsidiabel op voorwaarde dat de verantwoording ervan voorafgaandelijk door de Verantwoordelijke Autoriteit werd aanvaard.

§ 3 Les coûts qui consistent en petites récompenses incitatives et qui sont réalisés pour encourager la participation du groupe cible à certaines activités (telles que formations, enquêtes, études, ...) sont éligibles à condition que la justification fournie au préalable ait été acceptée par l'Autorité responsable.


Selectie van directeur-generaal humanisering van de arbeid (m/v/x), voor de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (ANG16708) Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute voorwaarde voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR.

Sélection du directeur général humanisation du travail (m/f/x) pour le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale (AFG16708) Conditions d'admissibilité : Les conditions de participation sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection de SELOR.


Art. 9. Om vergoed te worden, moeten de voorzitters naast het leiden van het cliëntoverleg integrale jeugdhulp: 1° met succes een door de Vlaamse overheid georganiseerde vorming tot voorzitter cliëntoverleg in de integrale jeugdhulp gevolgd hebben; 2° een anonieme registratie bijhouden per cliëntoverleg integrale jeugdhulp, in een daarvoor door de Vlaamse overheid ter beschikking gesteld systeem; 3° een aannemingscontract met de provinciale overheid ondertekend hebben; 4° minimaal één keer per jaar deelnemen aan een intervisiemome ...[+++]

Art. 9. Pour qu'ils soient récompensés, les présidents, doivent, outre la modération de la concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse : 1° avoir suivi avec succès une formation de président de la concertation clients dans l'aide à la jeunesse, organisée par l'Autorité flamande ; 2° faire un enregistrement anonyme par concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse, dans un système mis à la disposition par l'Autorité flamande ; 3° avoir signé un contrat d'entreprise avec l'autorité provinciale ; 4° participer au moins une fois par an à un moment d'intervision dans le cadre de la concertatio ...[+++]


Zonder zich te kanten tegen een eventuele camerabewaking in de fouilleringsruimten, is ze van mening dat een aanpassing van de reglementering een voorafgaandelijke noodzakelijke voorwaarde vormt.

Sans s'opposer à l'éventualité de placer les locaux de fouille sous vidéosurveillance, elle estime qu'une adaptation de la réglementation constitue un préalable nécessaire.


7. Meerjarige indicatieve programma's en de eventuele herzieningen of uitbreidingen daarvan worden door de Commissie vastgesteld via gedelegeerde handelingen overeenkomstig de in artikel 22 beschreven procedure en op voorwaarde van het bepaalde in de artikelen 22 bis en 22 ter. Zij worden in voorkomende gevallen vastgelegd in overleg met de betrokken partnerlanden of regio's.

7. Les programmes indicatifs pluriannuels, de même que leurs révisions ou extensions éventuelles, sont adoptés par la Commission par voie d'actes délégués en conformité avec la procédure visée à l'article 22, et dans le respect des conditions fixées aux articles 22 bis et 22 ter. Ils sont établis, le cas échéant, en concertation avec les pays partenaires ou régions concernés.


7. Meerjarige indicatieve programma's en de eventuele herzieningen of uitbreidingen daarvan worden door de Commissie vastgesteld via gedelegeerde handelingen overeenkomstig de in artikel 22 beschreven procedure en op voorwaarde van het bepaalde in de artikelen 22 bis en 22 ter. Zij worden in voorkomende gevallen vastgelegd in overleg met de betrokken partnerlanden of regio's.

7. Les programmes indicatifs pluriannuels, de même que leurs révisions ou extensions éventuelles, sont adoptés par la Commission par voie d'actes délégués en conformité avec la procédure visée à l'article 22, et dans le respect des conditions fixées aux articles 22 bis et 22 ter. Ils sont établis, le cas échéant, en concertation avec les pays partenaires ou régions concernés.


33. verheugt zich over het voornemen van de Commissie om een wijziging van de Opvangrichtlijn voor te stellen zodat asielzoekers gemakkelijker toegang tot de arbeidsmarkt krijgen, omdat het een feit is dat hun deelname aan het arbeidsleven een essentiële voorwaarde voor hun integratie vormt in de opvangende lidstaat en ook vaardigheden helpt ontwikk ...[+++]

33. salue la proposition présentée par la Commission dans la directive accueil de donner aux demandeurs un accès simplifié au marché du travail, sachant que leur insertion dans le monde professionnel constitue une condition essentielle de leur intégration, et contribue aussi au développement de compétences utiles tant pendant leur séjour dans le pays d'accueil que, dans l'éventualité d'un retour, dans leur pays d'origine;


« De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de voorwaarden en modaliteiten bepalen volgens dewelke de uitbetaling van deze vergoedingen, aan werknemers tewerkgesteld bij een werkgever die niet valt onder het toepassingsgebied van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités in zoverre voor deze werknemers ...[+++]

« Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer les conditions et modalités selon lesquelles le paiement de ces indemnités aux travailleurs occupés chez un employeur qui ne tombe pas sous le champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives et les commissions paritaires, pour autant que, pour ces travailleurs, il n'existe pas d'obligation de payer les cotisations de l'employeur prévues à l'article 17, § 2, 1°, c) et 2°, c), de la loi du 27 juin 1969, révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, est subordonné à la condition que cet employeu ...[+++]


In uitzonderlijke omstandigheden en na overleg met de aanvrager kan aan een vergunning de voorwaarde worden verbonden dat wordt voorzien in specifieke mechanismen om de veiligheid van het geneesmiddel te controleren, de bevoegde autoriteiten van eventuele incidenten in kennis te stellen en onmiddellijk alle noodzakelijke maatregelen te treffen.

Dans des circonstances exceptionnelles et après consultation du demandeur, une autorisation pourrait être accordée sous réserve de l'obligation de mettre en place des mécanismes spécifiques pour expertiser la sécurité du médicament, pour informer les autorités compétentes de tout incident et pour prendre immédiatement toutes les mesures nécessaires.


In uitzonderlijke omstandigheden en na overleg met de aanvrager kan aan een vergunning de voorwaarde worden verbonden dat wordt voorzien in specifieke mechanismen om de veiligheid van het product te controleren, de bevoegde autoriteiten van eventuele incidenten in kennis te stellen en onmiddellijk alle noodzakelijke maatregelen te treffen.

Dans des circonstances exceptionnelles et après consultation du demandeur, une autorisation pourrait être accordée sous réserve de l'obligation de mettre en place des mécanismes spécifiques pour expertiser la sécurité du produit, pour informer les autorités compétentes de tout incident et pour prendre immédiatement toutes les mesures nécessaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorwaarde dat bij een eventuele deelname voorafgaandelijk overleg' ->

Date index: 2021-12-07
w