Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorwaarde betreft namelijk " (Nederlands → Frans) :

Wat de eerste voorwaarde betreft, namelijk dat de wetgevende vergaderingen de grenzen van toekomstige wijzigingen moeten kennen, zijn de grenzen waarbinnen de procedure van artikel 48, lid 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van de andere « specifieke overbruggingsclausules » kan worden toegepast in die bepalingen duidelijk aangegeven.

En ce qui concerne la première condition, selon laquelle les assemblées législatives doivent connaître les limites de futures modifications, les limites dans lesquelles la procédure de l'article 48, paragraphe 7, du Traité sur l'Union européenne et des autres « clauses-passerelle spécifiques » peut être appliquée sont clairement définies dans ces dispositions.


Wat de eerste voorwaarde betreft, namelijk dat de wetgevende vergaderingen de grenzen van toekomstige wijzigingen moeten kennen, zijn de grenzen waarbinnen de procedure van artikel 48, lid 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en van de andere « specifieke overbruggingsclausules » kan worden toegepast in die bepalingen duidelijk aangegeven.

En ce qui concerne la première condition, selon laquelle les assemblées législatives doivent connaître les limites de futures modifications, les limites dans lesquelles la procédure de l'article 48, paragraphe 7, du Traité sur l'Union européenne et des autres « clauses-passerelle spécifiques » peut être appliquée sont clairement définies dans ces dispositions.


De wijziging die uiteindelijk wordt doorgevoerd betreft een toevoeging aan de derde voorwaarde, namelijk dat deze algemene regels uitzonderlijk in een afwijking kunnen voorzien op de voorwaarde van punt 2 (passend niveau van gegevensbescherming) wanneer de Directeur van Europol de doorgifte als absoluut noodzakelijk beschouwt om de wezenlijke belangen van de betrokken lidstaten binnen het kader van de doelstelling van Europol te waarborgen of ter voorkoming van een onmiddellijke criminele dreiging.

La modification finalement apportée concerne un ajout à la troisième condition, à savoir le fait que ces règles générales peuvent prévoir, à titre exceptionnel, une dérogation à la condition du point 2 (niveau de protection des données approprié) lorsque le directeur d'Europol estime que la transmission des données est absolument nécessaire pour sauvegarder les intérêts essentiels des États membres concernés dans le cadre des objectifs d'Europol ou dans le but de prévenir un danger imminent lié à une infraction pénale.


De wijziging die uiteindelijk wordt doorgevoerd betreft een toevoeging aan de derde voorwaarde, namelijk dat deze algemene regels uitzonderlijk in een afwijking kunnen voorzien op de voorwaarde van punt 2 (passend niveau van gegevensbescherming) wanneer de Directeur van Europol de doorgifte als absoluut noodzakelijk beschouwt om de wezenlijke belangen van de betrokken lidstaten binnen het kader van de doelstelling van Europol te waarborgen of ter voorkoming van een onmiddellijke criminele dreiging.

La modification finalement apportée concerne un ajout à la troisième condition, à savoir le fait que ces règles générales peuvent prévoir, à titre exceptionnel, une dérogation à la condition du point 2 (niveau de protection des données approprié) lorsque le directeur d'Europol estime que la transmission des données est absolument nécessaire pour sauvegarder les intérêts essentiels des États membres concernés dans le cadre des objectifs d'Europol ou dans le but de prévenir un danger imminent lié à une infraction pénale.


Wat de afbakening en de principiële configuratie van de reserveringsomtrek betreft, beveelt het effectenonderzoek aan om naast het reserveringsgebied de beschermings- en de werkgebieden betreffende de oprichting van VTN-2 en VTN-3 in de reserveringsomtrek te omvatten; de reserveringsomtrek moet 54,6 meter breed zijn en ongeveer 12 meter (11,8 precies) afwijken van de voorgenomen leidingen; bijgevolg is het aangewezen om in principe de nieuwe leidingen ten zuiden van de bestaande leiding aan te leggen, op voorwaarde dat er een tussenaf ...[+++]

Quant à la délimitation et la configuration de principe du périmètre de réservation, l'étude d'incidences de plan recommande d'englober, en plus de la zone réservée, la zone protégée et les zones de travail relatives à l'implantation de la RTR-2 et de la RTR-3 dans le périmètre de réservation; le périmètre de réservation doit dès lors avoir une largeur totale de 54,6 mètres et être décentré de quelque 12 mètres (11,8 exactement) vers les canalisations en projet; il s'indique dès lors d'implanter en principe les nouvelles canalisations au Sud de la canalisation existante, moyennant une interdistance de 7 mètres entre la RTR-1 et la RTR- ...[+++]


Om aan deze voorwaarde te voldoen, dient de erkenningsaanvraag vergezeld te gaan van toezeggingen wat betreft indienstnemingen. In dat opzicht verklaren de Franse autoriteiten dat het aantal gecreëerde banen moet worden behouden gedurende de minimum exploitatieduur van het activum — namelijk de looptijd van de leasing- of terbeschikkingsstellingsovereenkomst, oftewel ten minste acht jaar.

À cet égard, les autorités françaises précisent que les emplois créés doivent être maintenus pendant la période minimale d'exploitation du bien, c'est-à-dire la durée du contrat de location ou de mise à disposition, soit au minimum 8 ans.


Wat de mandatenregeling betreft, is beslist de belangrijkste toegangsvoorwaarde te handhaven, namelijk acht jaar beroepservaring bij de overheid op voorwaarde dat de begripsomschrijving gericht is op de ervaring opgedaan bij diensten die onder de uitvoerende macht stricto sensu ressorteren.

En ce qui concerne le régime des mandats, il a été décidé de maintenir la condition d'accès principale, à savoir une expérience professionnelle de huit ans dans le secteur public sous réserve d'une définition de cette notion ciblant l'expérience acquise au sein de services relevant du pouvoir exécutif au sens strict du terme.


Deze ongelijke behandeling betreft in casu een absolute voorwaarde voor de toekenning van een weduwnaarspensioen, namelijk de mogelijkheid om te huwen.

Dans la situation en cause, cette inégalité de traitement se rapporte à la capacité de se marier, qui est une condition préalable indispensable à l'octroi d'une pension de veuf.


Dat het Marco Polo-programma beoogt het intermodale vervoer te verbeteren wordt weliswaar geïmpliceerd door de projecten die volgens het programma voor subsidie in aanmerking komen, maar toch moet de bevordering en verbetering van de intermodaliteit uitdrukkelijk als doelstelling worden vermeld. Het betreft hier immers een absoluut noodzakelijke voorwaarde om onze verkeersproblemen op te lossen en om de milieuprestaties van het goederenvervoersysteem te verbeteren. Het Marco Polo-programma dient 2 doelen, ...[+++]

Marco Polo implique certes le renforcement du transport intermodal sur la base des projets éligibles au sein du programme. Il faudrait cependant mentionner une fois encore de manière explicite la promotion et le renforcement de l'intermodalité en tant qu'objectif, celle-ci étant indispensable pour résoudre nos problèmes de transport et pour améliorer les performances et la compatibilité environnementales du système de transports du fret. Le programme comporte deux objectifs, à savoir la lutte contre la congestion dans le secteur du fret routier et l'amélioration des performances environnementales du système de transport dans son ensemble ...[+++]


Wat de laatstgenoemde voorwaarde betreft, heb ik de administratie van Fiscale Zaken verzocht een wetsontwerp voor te bereiden dat ertoe strekt dat die voorwaarde niet langer op de datum van het afsluiten van de lening zou worden beoordeeld, maar wel jaarlijks, namelijk op 31 december van elk inkomstenjaar.

En ce qui concerne cette dernière condition, j'ai chargé l'administration des Affaires fiscales de préparer un projet de loi visant à ne plus apprécier cette condition à la date de conclusion de l'emprunt, mais annuellement, c'est-à-dire au 31 décembre de chaque année de revenus.


w