Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voortzetten en alle mogelijke controles uitoefenen opdat " (Nederlands → Frans) :

Zoals tijdens dit debat is benadrukt moeten wij ons werk onverdroten voortzetten en alle mogelijke controles uitoefenen opdat de door ons gecreëerde wetgeving naar behoren wordt gehandhaafd.

Comme l’a souligné un participant à ce débat, nous devons inlassablement travailler et assurer l’ensemble des contrôles possibles pour que notre législation soit appliquée de manière adéquate et pour que l’on ne puisse pas nous reprocher de produire une base législative de qualité, assortie d’une mise en application insuffisante.


14 APRIL 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 september 2015 betreffende de uitvoering van de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zware voertuigen bedoeld of gebruikt voor het vervoer van goederen over de weg, ter vervanging van het Eurovignet De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 29 juli 2015 tot invoering van een kilometerheffing in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zware voertuigen ...[+++]

14 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 septembre 2015 relatif à l'exécution de l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus ou utilisés pour le transport par route de marchandises, en remplacement de l'Eurovignette Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 29 juillet 2015 introduisant un prélèvement kilométrique en Région de Bruxelles-Capitale sur les poids lourds prévus ou utilisés pour le transport par route de marchandises, en remplacement de l'Eurovignette, article 22, alinéa 2, et article 24, alinéa 3; Vu le ...[+++]


Na de documenten die we nu op Europees niveau aannemen, moeten de lidstaten actie ondernemen en moet de Commissie controle uitoefenen, opdat we ervan verzekerd zijn dat de voorschriften worden toegepast.

Les textes adoptés à l’échelon européen doivent être suivis d’actions de la part des États membres et d’un suivi de la part de la Commission, dans le but de s’assurer que leurs dispositions soient effectivement appliquées.


Opdat een ERIC zijn taken zo doeltreffend mogelijk kan uitoefenen, moet het vanaf de dag waarop de beschikking tot oprichting ervan in werking treedt, rechtspersoonlijkheid hebben en over een zo ruim mogelijke rechtsbevoegdheid beschikken.

Pour qu’un ERIC puisse exercer ses activités de la manière la plus efficace possible, il devrait être doté de la personnalité juridique et de la capacité juridique la plus large, à partir du jour où la décision de création entre en vigueur.


Opdat een ERIC zijn taken zo doeltreffend mogelijk kan uitoefenen, moet het vanaf de dag waarop de beschikking tot oprichting ervan in werking treedt, rechtspersoonlijkheid hebben en over een zo ruim mogelijke rechtsbevoegdheid beschikken.

Pour qu’un ERIC puisse exercer ses activités de la manière la plus efficace possible, il devrait être doté de la personnalité juridique et de la capacité juridique la plus large, à partir du jour où la décision de création entre en vigueur.


Opdat het ERIC zijn taken zo doeltreffend mogelijk kan uitoefenen en als logisch uitvloeisel van zijn rechtspersoonlijkheid, moet het aansprakelijk zijn voor zijn schulden.

Afin qu’un ERIC accomplisse sa mission de la manière la plus efficace qui soit, et en conséquence logique de sa personnalité juridique, il devrait être responsable de ses dettes.


Opdat het ERIC zijn taken zo doeltreffend mogelijk kan uitoefenen en als logisch uitvloeisel van zijn rechtspersoonlijkheid, moet het aansprakelijk zijn voor zijn schulden.

Afin qu’un ERIC accomplisse sa mission de la manière la plus efficace qui soit, et en conséquence logique de sa personnalité juridique, il devrait être responsable de ses dettes.


We moeten deze weg voortzetten zodat alle burgers hun rechten zo goed mogelijk kunnen uitoefenen en genieten, zonder discriminatie op grond van hun geloof, leeftijd, seksuele geaardheid of handicap, en natuurlijk zonder meervoudige discriminatie.

Nous devons aller de l’avant pour permettre à tous les citoyens d’exercer pleinement leurs droits, sans discrimination fondée sur les convictions, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle, et bien sûr sans discrimination multiple.


54. maakt zich zorgen over de financiële moeilijkheden waarmee het Hoog Commissariaat voor de vluchtelingen (UNHCR) te kampen heeft; is van mening dat de Commissie haar financiële steun voor projecten die door het UNHCR worden georganiseerd, moet opschroeven en dat de Europese Unie, die de grootste bijdrage aan de begroting van het UNHCR levert, meer druk op de andere donateurs moet uitoefenen opdat het UNHCR over voldoende middelen beschikt om zijn opdracht zo goed mogelijk uit te voeren;

54. est préoccupé par les difficultés financières auxquelles le HCR est confronté; est d'avis que la Commission doit renforcer son soutien financier aux projets menés par le HCR et que l'Union européenne, principal contributeur au budget du HCR, doit faire pression sur les autres donateurs pour que le HCR dispose des moyens de remplir sa mission dans les meilleures conditions;


Wat tenslotte de fusies en opkopingen betreft, waardoor normaliter problemen ontstaan en een groot aantal arbeidsplaatsen verloren gaat, hebben wij reeds schriftelijk en mondeling contact met de bevoegde commissaris, de heer Monti, en het bevoegd directoraat. Wij willen als Commissie, in de mate van het mogelijke, controle uitoefenen op de toepassing van de wetgeving inzake het werknemerscomité.

Enfin, en ce qui concerne les fusions et les rachats, qui s’accompagnent généralement de problèmes et d’un grand nombre de licenciements, il y a déj? un contact écrit et verbal avec le commissaire compétent, M. Monti, et avec la Direction générale concernée, pour que la Commission contrôle, dans toute la mesure du possible, l’application de la législation sur le comité d’entreprise et vérifie si toutes les dispositions prévues par la loi ont été observées avant que les fusions n’aient lieu et que ne soient prises des décisions capitales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voortzetten en alle mogelijke controles uitoefenen opdat' ->

Date index: 2025-03-01
w