Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorschotten die vóór 1 juni 2004 werden » (Néerlandais → Français) :

Sinds de oprichting van de Dienst op 1 juni 2004 werden 47.230 aanvragen tot tegemoetkoming ingediend.

Depuis la création du Service le 1er juin 2004, 47.230 demandes d'intervention ont été introduites.


8 JULI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoering van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen DE VLAAMSE REGERING, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20 en 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 346, §§ 2 en 3; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap " ...[+++]

8 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, articles 20 et 87, § 1, modifiés par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 346, §§ 2 et 3 ; Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Ondernemersvorming - Syntra Vlaanderen ...[+++]


9. - Slotbepalingen Art. 52. De vervaltermijn voorzien in artikel 13 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen voor nog geldende vergunningen voor handelsvestigingen die verleend werden met toepassing van de wet van 29 juni 1975 betreffende de handelsvestigingen en de wet van 13 ...[+++]

9. - Dispositions finales Art. 52. L'échéance prévue à l'article 13 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales pour les autorisations d'implantations commerciales encore valables octroyées en application de la loi du 29 juin 1975 sur les implantations commerciales et la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales est suspendue tant qu'un recours en annulation de l'autorisation est en instance auprès du Conseil d'Etat et tant qu'un appel en annulation d'éventuels au ...[+++]


Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2015; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste Minister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, van Onze Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude, van Onze Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de hierna vermelde administratieve en logistieke ...[+++]

Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2015; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier Ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, de Notre Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale, de Notre Ministre au Budget, chargé de la Loterie nationale et sur l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Pour les bâtiments administratifs et logistiques mentionnés ci-après, qui ont été transférés en application de l'arrêté royal du 27 décembre ...[+++]


10. verzoekt de regering van Oezbekistan de vijftien Oezbeekse voorvechters van de mensenrechten vrij te laten op grond van het feit dat de bescherming van mensenrechtenactivisten een centraal onderdeel uitmaakt van het extern beleid van de EU, hetgeen met name blijkt uit de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenactivisten die op 14 juni 2004 werden goedgekeurd;

10. prie instamment le gouvernement ouzbek de libérer les quinze défenseurs des droits de l'homme ouzbeks, sachant que l'Union européenne place la protection des militants des droits de l'homme au centre de ses politiques extérieures, en particulier au travers des lignes directrices de l'Union européenne en matière de dialogue droits de l'homme, adoptées le 14 juin 2004;


10. verzoekt de regering van Oezbekistan de vijftien Oezbeekse voorvechters van de mensenrechten vrij te laten op grond van het feit dat de bescherming van mensenrechtenactivisten een centraal onderdeel uitmaakt van het extern beleid van de EU, hetgeen met name blijkt uit de EU-richtsnoeren inzake mensenrechtenactivisten die op 14 juni 2004 werden goedgekeurd;

10. prie instamment le gouvernement ouzbek de libérer les quinze défenseurs des droits de l'homme ouzbeks, sachant que l'Union européenne place la protection des militants des droits de l'homme au centre de ses politiques extérieures, en particulier au travers des lignes directrices de l'Union européenne en matière de dialogue droits de l'homme, adoptées le 14 juin 2004;


7. a) Indien een ambtenaar van uw administratie een inbreuk vaststelt op artikel 5 van de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgemaakt door een vakman naar aanleiding van werken aan een voertuig en het ter uitvoering ervan genomen voormelde koninklijk besluit van 30 september 2004 betreffende de inwerkingtreding van de voormelde wet van 11 juni 2004 ...[+++]beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgemaakt door een vakman naar aanleiding van werken aan een voertuig (verplichte vermelding van de kilometerstand en het chassisnummer op de factuur), welke worden gestraft met een gevangenisstraf van een maand tot een jaar, wordt door uw ambtenaren aan de procureur des Konings van dit wanbedrijf dadelijk bericht gegeven? b) Controleren de btw-ambtenaren nog of het chassisnummer en de kilometerstand op facturen worden aangebracht die betrekking hebben op werken aan personenauto's, auto's voor dubbel gebruik, minibussen, lichte vrachtauto's en kampeerauto's? c) Welke interne richtlijnen werden verstrekt met betrekking tot dit wanbedrijf en de naleving van artikel 29, eerste lid Sv.? d) Hoeveel inbreuken werden de jongste vijf jaar door uw ambtenaren op dit wanbedrijf vastgesteld en meegedeeld aan de procureur des Konings?

7. a) Si un fonctionnaire de votre administration constate une infraction à l'article 5 de la loi précitée du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et à l'arrêté royal d'exécution du 30 septembre 2004 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et aux documents établis par le professionnel à l'occasion de travaux relatifs à un véhicule (prévoyant la mention obligatoire du kilométrage et du numéro de châssis sur la facture), punie d'un emprisonnement ...[+++]


50. constateert tot zijn tevredenheid dat de werkzaamheden aan het Belliard-gebouw op 15 juni 2004 werden voltooid en waardeert het feit dat het Comité van de regio's en het Europees Economisch en Sociaal Comité het Parlement gezamenlijk regelmatig van de voortgang van de bouwwerkzaamheden op de hoogte hebben gehouden; wenst dat deze twee comités Sicabel, het adviesbureau dat vanaf het begin van het renovatieproject toezicht hield op de bouwwerkzaamheden, om een rapport vragen waarin wordt bevestigd dat het proje ...[+++]

50. note avec satisfaction que le bâtiment Belliard a été achevé le 15 juin 2004 et apprécie le fait que le Comité des régions et le Comité économique et social, conjointement, l'ont informé régulièrement de l'avancement des travaux de construction; demande que les deux Comités demandent à la société de consultance Sicabel, qui a suivi les travaux de construction depuis le début de la rénovation, un rapport attestant que le projet a été réalisé conformément au contrat et à ses annexes; demande que ce rapport lui soit soumis avant le 1 mars 2006;


In 1999 diende Zwitserland een officiële aanvraag tot lidmaatschap in. In juni 2004 werden de onderhandelingen afgesloten.

La Suisse a introduit une demande officielle en vue d'adhérer à l'Agence en 1999 et le processus des négociations d'adhésion a été conclu en juin 2004.


59. dringt er bij de Europese Unie en de Verenigde Staten op aan hun positieve dialoog over non-proliferatie en terrorismebestrijding voort te zetten in overeenstemming met hun gezamenlijke verklaringen over de strijd tegen terrorisme en non-proliferatie van MVW die werden afgelegd op de EU-VS-top van 26 juni 2004 en werden bevestigd op 20 juni 2005;

59. exhorte l'Union européenne et les États-Unis à poursuivre leur dialogue positif dans les domaines de la non-prolifération et de la lutte contre le terrorisme, conformément aux déclarations de l'Union européenne et des États-Unis concernant la lutte contre le terrorisme et la non-prolifération des ADM adoptées lors du sommet UE-États-Unis du 26 juin 2004 et réaffirmées le 20 juin 2005;




D'autres ont cherché : juni     juni 2004 werden     voorwaarden     advies     10 juni     mei     vervaltermijn voorzien     29 juni     augustus     verleend werden     december     januari 2003 werden     vijftien oezbeekse voorvechters     indien     11 juni     interne richtlijnen werden     wenst dat deze     dit rapport vóór     diende     in in juni     europese unie     26 juni     mvw die werden     voorschotten die vóór 1 juni 2004 werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorschotten die vóór 1 juni 2004 werden' ->

Date index: 2025-02-01
w