Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aflooptermijn
Bevoorrading
Catalysator
Geschatte maximumschade
In de vacature voorzien
Leverantie
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Tijdslimiet
Vervaltermijn
Voorzien
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "vervaltermijn voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public




zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


aflooptermijn | tijdslimiet | vervaltermijn

délai de forclusion


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées




Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP




voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

dispositif antipollution [ dispositif anti-pollution | pot catalytique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wetgever heeft niet in een vervaltermijn voorzien voor het instellen van de rechtsvordering tot betaling van de voormelde vergoeding.

Le législateur n'a pas prévu de délai de forclusion pour l'introduction de l'action en paiement de l'indemnité précitée.


9. - Slotbepalingen Art. 52. De vervaltermijn voorzien in artikel 13 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen voor nog geldende vergunningen voor handelsvestigingen die verleend werden met toepassing van de wet van 29 juni 1975 betreffende de handelsvestigingen en de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen, wordt geschorst zolang een beroep tot vernietiging van de vergunning aanhangig is bij de Raad van State en zolang een beroep tot vernietiging van eventuele andere vergunningen, machtigingen of toelatingen, benodigd voor het project, aanhangig is bij de Raad va ...[+++]

9. - Dispositions finales Art. 52. L'échéance prévue à l'article 13 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales pour les autorisations d'implantations commerciales encore valables octroyées en application de la loi du 29 juin 1975 sur les implantations commerciales et la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales est suspendue tant qu'un recours en annulation de l'autorisation est en instance auprès du Conseil d'Etat et tant qu'un appel en annulation d'éventuels autres permis, habilitations ou autorisations requis pour le projet est en instance au Conseil d'Etat ou au ...[+++]


« Schenden de artikelen 1792 en 2270 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepalingen voorzien in een vervaltermijn van tien jaar die afwijkt van de gemeenrechtelijke verjaringsregel voor persoonlijke rechtsvorderingen (destijds artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek en thans artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek), zodat de rechtsvordering van een opdrachtgever die te maken heeft met een ernstig gebrek dat de stevigheid van het gebouw in gevaar brengt, minder gunstig wordt behandeld dan de rechtsvordering van de opdrachtgever die bij de voorlopige oplevering-aanv ...[+++]

« Les articles 1792 et 2270 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, interprétés en ce sens que ces dispositions prévoient un délai de forclusion de dix ans qui déroge au droit commun de la prescription pour les actions personnelles (à l'époque l'article 2262 du Code civil et actuellement l'article 2262bis, § 1, du Code civil), de sorte que l'action d'un maître d'ouvrage qui porte sur un vice grave affectant la solidité du bâtiment est traitée moins favorablement que l'action du maître d'ouvrage qui a, lors de la réception provisoire-agréation, fait une observation concernant un vice apparent qui n'affecte pas ...[+++]


In de interpretatie van de verwijzende rechter voorzien de artikelen 1792 en 2270 van het Burgerlijk Wetboek in een van het gemeen recht afwijkende, tienjarige vervaltermijn voor de rechtsvordering van de opdrachtgever van bouwwerken die geconfronteerd wordt met een ernstig gebrek dat de stevigheid van het gebouw in gevaar brengt.

Dans l'interprétation que leur donne le juge a quo, les articles 1792 et 2270 du Code civil prévoient un délai de forclusion de dix ans, dérogatoire au droit commun, pour l'action du maître de l'ouvrage confronté à un vice grave mettant en péril la solidité de l'édifice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anderzijds is in artikel 17, derde streepje, van de richtlijn een algemene vervaltermijn voorzien, die de facto de uitwerking heeft van een absolute verjaringstermijn van 30 jaar te rekenen vanaf de datum van het schadeverwekkend feit.

D'autre part, il est prévu à l'article 17, troisième tiret, de la directive, un délai d'échéance général qui produit, de facto, les effets d'un délai de prescription absolu de 30 ans à partir de la date du fait générateur du dommage. Le présent chapitre vise à transposer ces deux délais en droit belge.


Er wordt eveneens een vervaltermijn voorzien voor de voorschotten op onderhoudsgelden die de OCMW's hebben uitgekeerd tot 1 oktober 2005, zijnde het moment waarop de dienst Alimentatievorderingen van Financiën deze bevoegdheid heeft overgenomen.

Un délai de forclusion est également prévu pour les avances sur pensions alimentaires que les CPAS ont octroyées jusqu'au 1 octobre 2005, date à laquelle le Service des créances alimentaires a repris la compétence en la matière aux Finances.


Anderzijds is in artikel 17, derde streepje, van de richtlijn een algemene vervaltermijn voorzien, die de facto de uitwerking heeft van een absolute verjaringstermijn van 30 jaar te rekenen vanaf de datum van het schadeverwekkend feit.

D'autre part, il est prévu à l'article 17, troisième tiret, de la directive, un délai d'échéance général qui produit, de facto, les effets d'un délai de prescription absolu de 30 ans à partir de la date du fait générateur du dommage. Le présent chapitre vise à transposer ces deux délais en droit belge.


Gelet op deze wettelijke maatregelen werden de activiteiten van de DG over de jaren heen in stand gehouden en worden aanvragen nog dagelijks bij haar ingediend aangezien de recente wetten in geen enkele vervaltermijn voorzien.

Vu ces mesures législatives, l'activité de la DG a été maintenue au fil des ans et des demandes lui parviennent encore quotidiennement puisque les lois récentes n'ont prévu aucun délai de forclusion.


« Schendt art. 28, § 1, 1°, van het Milieuvergunningsdecreet van 28 juni 1985 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 EAP bij het EVRM, in zoverre deze bepaling geen schorsing van de vervaltermijn van de milieuvergunning zou voorzien hangende het beroep bij de Raad van State, waardoor het verval van de milieuvergunning kan intreden hangende de procedure bij de Raad van State en met bijkomend de mogelijkheid dat ingevolge dit verval ook de gekoppelde stedenbouwkundige vergunning zou komen te v ...[+++]

« L'article 28, § 1, 1°, du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec son article 16 et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition ne prévoirait pas la suspension du délai de péremption de l'autorisation écologique durant le recours devant le Conseil d'Etat, ce qui a pour effet que l'autorisation écologique peut devenir caduque en cours de procédure devant le Conseil d'Etat et qu'il est possible, en outre, qu'à la suite de cette caducité, le permis d'urbanisme lié à cette ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 juni 2016 in zake de nv « Pellikaanbouw » tegen de vereniging van mede-eigenaars « Résidence Jardins de Babylone » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1792 en 2270 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepalingen voorzien in een vervaltermijn van tien jaar die afwijkt van de gemeenrechtelijke verjaringsregel voor persoonlijke rech ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 juin 2016 en cause de la SA « Pellikaanbouw » contre l'association des copropriétaires « Résidence Jardins de Babylone » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1792 et 2270 du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, interprétés en ce sens que ces dispositions prévoient un délai de forclusion de dix ans qui déroge au droit commun de la prescription pour les actions personnelles (à l'époque l'article 22 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervaltermijn voorzien' ->

Date index: 2025-01-21
w