Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voornoemde artikelen precies dezelfde materie regelen » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede willen we erop wijzen dat de voornoemde artikelen precies dezelfde materie regelen als het door de Senaat aangenomen wetsvoorstel «houdende invoeging van een artikel 61bis in het Wetboek van strafvordering» van de heer Erdman c.s.

Nous attirerons en second lieu l'attention sur le fait que les articles précités règlent précisément la même matière que la proposition de loi «insérant un article 61bis dans le Code d'instruction criminelle» de M. Erdman et consorts, qui a été adoptée par le Sénat.


Uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat dat uitstel verantwoord is door de noodzaak om de betrokken sector in staat te stellen zich voor te bereiden op de tenuitvoerlegging van de nieuwe regels : « Gelet op het technische karakter van de materie is het evenwel wenselijk in een redelijke termijn te voorzien tussen de bekendmaking van voornoemde wet van 30 juli 2013 (met name op 30 augustus 2013) en de inwerkin ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires de cette disposition que ce report est justifié par la nécessité de donner au secteur concerné la possibilité de se préparer à la mise en oeuvre des règles nouvelles : « Au vu de la technicité de la matière, il paraît toutefois souhaitable de prévoir un délai raisonnable entre la publication de la loi du 30 juillet 2013 précitée (notamment le 30 août 2013) et l'entrée en vigueur des règles susvisées en vue de permettre au secteur de se préparer à la mise en oeuvre de ces règles. Le même raisonnement vaut également à l'égard des intermédiaires en services bancaires et en services d'investissement. Afin d'éviter que le secteur concerné ne dispose pas du temps suffisant pour se conformer à la nouvelle règle ...[+++]


De artikelen 3 tot 7 zijn slotbepalingen van het Verdrag die, zoals die van de voornoemde Verdragen van Luxemburg, Funchal en Brussel, aan de nieuwe taalversies van het Verdrag van Rome en van de protocollen erbij dezelfde juridische waarde hechten als aan de vorige versies, die de vereiste inzake de bekrachtiging door de ondertekenende Staten vermelden, die de inwerkingtreding van het Verdrag regelen ...[+++]

Les articles 3 à 7 constituent les dispositions finales de la Convention qui, comme celles des Conventions précitées de Luxembourg, de Funchal et de Bruxelles, attribuent aux nouvelles versions linguistiques de la Convention de Rome et de ses Protocoles la même valeur juridique que celle des précédentes versions, énoncent l'exigence de la ratification par les États signataires, règlent l'entrée en vigueur de la Convention et confient au secrétaire général du Conseil la charge de notifier aux États signataires le dépôt des instruments de ratification et d'assurer la conservation de la Convention.


De bevoegdheid voor bijna alle aangelegenheden die verband houden met « de organisatie en de uitoefening van het (gewoon) administratief toezicht » op de gedecentraliseerde overheden is bij artikel 7, eerste lid, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 en bij artikel 4, eerste lid, van de voornoemde bijzondere wet van 12 januari 1989 opgedragen aan de gewesten, onder het voorbehoud, dat voortvloeit uit de artikelen 6, § 1, VIII, eerste lid, 10º, en 7, tweede lid, van dezelfde ...[+++]

La quasi totalité des matières touchant à « l'organisation et [à] l'exercice de la tutelle administrative » ordinaire sur les autorités décentralisées a été confiée par l'article 7, alinéa 1 , de la loi spéciale précitée du 8 août 1980 et l'article 4, alinéa 1 , de la loi spéciale précitée du 12 janvier 1989 aux régions, sous la réserve, résultant des articles 6, § 1 , VIII, alinéa 1 , 10º, et 7, alinéa 2, de la même loi spéciale, de la compétence de chaque niveau de pouvoir de régler et exercer la tutelle spécifique dans les matières ...[+++]


De artikelen 3 tot 7 zijn slotbepalingen van het Verdrag die, zoals die van de voornoemde Verdragen van Luxemburg, Funchal en Brussel, aan de nieuwe taalversies van het Verdrag van Rome en van de protocollen erbij dezelfde juridische waarde hechten als aan de vorige versies, die de vereiste inzake de bekrachtiging door de ondertekenende Staten vermelden, die de inwerkingtreding van het Verdrag regelen ...[+++]

Les articles 3 à 7 constituent les dispositions finales de la Convention qui, comme celles des Conventions précitées de Luxembourg, de Funchal et de Bruxelles, attribuent aux nouvelles versions linguistiques de la Convention de Rome et de ses Protocoles la même valeur juridique que celle des précédentes versions, énoncent l'exigence de la ratification par les États signataires, règlent l'entrée en vigueur de la Convention et confient au secrétaire général du Conseil la charge de notifier aux États signataires le dépôt des instruments de ratification et d'assurer la conservation de la Convention.


De ontworpen regeling vindt, benevens in de artikelen 31 en 35 van de wet van 16 juni 1970 waarnaar wordt verwezen in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp, tevens rechtsgrond in artikel 30 van dezelfde wet waarin de Koning onder meer wordt opgedragen om de nadere regelen vast te stellen met betrekking tot de verrichtingen, bedoeld in artikel 30, § 1, van de wet, om het bedrag van de ...[+++]

Les règles en projet trouvent un fondement juridique non seulement aux articles 31 et 35 de la loi du 16 juin 1970, auxquels fait référence le premier alinéa du préambule du projet, mais également à l'article 30 de la même loi, qui donne notamment pouvoir au Roi de fixer les modalités relatives aux prestations visées à l'article 30, § 1, de la loi, le montant des frais afférents à ces prestations et d'en régler le mode de perception.


In plaats van dit toezicht los van het bepaalde in de voornoemde wet van 20 juli 2004 te regelen, is het beter gebruik te maken van de mogelijkheid geboden door artikel 112 ervan om de toepassing van sommige bepalingen van de artikelen 83 tot 88. ervan, die precies een afdeling vormen die aan het revisoraal toezicht gewijd is, tot ...[+++]

Au lieu d'organiser ce contrôle indépendamment de ce que prévoit la loi du 20 juillet 2004, précitée, mieux vaudrait recourir à la faculté, prévue par son article 112, d'étendre à ces organismes l'application de certaines des dispositions de ses articles 83 à 88, lesquels forment précisément une section consacrée au contrôle révisoral.


Overwegende dat de bepalingen van de hoofdstukken II en III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, die betrekking hebben op de maatregelen van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week en de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, eerste en tweede lid, van dezelfde wet respectievelijk op 1 juli 2001 en 1 oktober 2001 in werking treden en deze bepalingen, op grond van de ...[+++]

Considérant que les dispositions des chapitres II et III de la loi susmentionnée du 10 août 2001 concernant les mesures de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine et de la réduction collective du temps de travail, entrent en vigueur respectivement le 1 juillet 2001 et le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéa 1 et 2, de cette même loi, et qu'en vertu de l'article 4, alinéa 4, et de l'article 8, § 4 de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont déjà produits avant ces dates d'entrée en vigueur; que les dispositions de l'arrêté royal précité du 27 ...[+++]


Overwegende dat de bepalingen van de hoofdstukken II en III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, die betrekking hebben op de maatregelen van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week en de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, eerste en tweede lid, van dezelfde wet respectievelijk op 1 juli 2001 en 1 oktober 2001 in werking treden en deze bepalingen, op grond van de ...[+++]

Considérant que les dispositions des chapitres II et III de la loi précitée du 10 août 2001 concernant les mesures de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine et de la réduction collective du temps de travail entrent en vigueur respectivement le 1 juillet 2001 et le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéas 1 et 2, de cette même loi, et qu'en vertu de l'article 4, alinéa 4, et de l'article 8, § 4 de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont déjà produits avant ces dates d'entrée en vigueur; qu'en conséquence les modalités en matière de procédure e ...[+++]


Op basis van het bestaan van een eigen wetgeving kan namelijk voorbehoud worden gemaakt bij artikelen die dezelfde materie regelen, en kan op die manier de rest van de conventie van toepassing worden in België.

En effet, l'existence d'une réglementation en la matière peut précisément permettre d'énoncer des réserves à propos des articles qui règlent la même matière mais de pouvoir appliquer par contre, dans notre pays, le reste de la convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voornoemde artikelen precies dezelfde materie regelen' ->

Date index: 2025-05-18
w