Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voornamelijk van particuliere exploitanten moeten " (Nederlands → Frans) :

(15 bis) De reeds bestaande nationale samenwerkingsmechanismen tussen publieke en particuliere exploitanten moeten zo mogelijk ten volle in acht worden genomen en in overeenstemming zijn met Richtlijn 95/46/EG, en de bepalingen in deze richtlijn mogen dergelijke gevestigde samenwerkingsregelingen niet ondermijnen.

(15 bis) Les mécanismes existants de coopération nationale entre les opérateurs publics et privés devraient être pleinement respectés et les dispositions de la présente directive ne devraient pas porter atteinte aux arrangements de coopération de ce type qui sont déjà en vigueur.


Hoewel de investeringen in snelle en zeer snelle breedbandnetwerken voornamelijk van particuliere exploitanten moeten uitgaan, kan staatssteun een cruciale rol spelen in de uitbreiding van breedbanddekking naar gebieden waar de marktdeelnemers niet van plan zijn om te investeren.

Bien que les investissements en faveur des réseaux à haut débit et très haut débit devraient être réalisés essentiellement par des opérateurs privés, l'aide de l'État peut jouer un rôle crucial pour étendre la couverture aux zones où les opérateurs de marché n'ont aucun projet d'investissement.


Om een cultuur van risicobeheer te bevorderen en ervoor te zorgen dat de ernstigste incidenten worden gemeld, moeten ook voor openbare en particuliere exploitanten van informatie-infrastructuur en beursgenoteerde bedrijven minimumeisen inzake beveiliging gelden.

Les opérateurs publics et privés d'infrastructures d'information et les sociétés cotées en bourse devraient par ailleurs être soumis à des exigences minimales en matière de sécurité, afin de promouvoir une culture de gestion des risques et de faire en sorte que les incidents les plus graves soient signalés.


Het voorstel van de Commissie streeft ook naar evenredigheid bij de tenuitvoerlegging van de verplichtingen waaraan particuliere en openbare exploitanten zich moeten houden.

La proposition de la Commission s'efforce également de favoriser une certaine proportionnalité dans la mise en œuvre des obligations imposées aux opérateurs publics et privés.


23. herinnert eraan dat de EU-begroting voornamelijk een investeringsbegroting is, die meer investeringen uit openbare of particuliere bronnen kan opwekken; is van mening dat het aantrekken van aanvullend kapitaal van cruciaal belang is om de aanzienlijke investeringen te kunnen verwezenlijken die nodig zijn om de beleidsdoelstellingen van Europa 2020 te verwezenlijken; benadrukt in het bijzonder dat de effecten van de EU-financiering moeten worden ge ...[+++]

23. rappelle que le budget de l'Union est avant tout un budget d'investissement, susceptible d'engendrer davantage d'investissements à partir de sources publiques ou privées; estime qu'attirer des capitaux supplémentaires sera essentiel afin d'assurer les volumes importants d'investissements nécessaires pour réaliser les objectifs politiques de la stratégie Europe 2020; souligne, en particulier, la nécessité de maximiser l'impact des financements de l'Union en mobilisant, en regroupant et en ...[+++]


De draagwijdte van deze aanbeveling betreft voornamelijk oplossingen die moeten worden opgelegd aan exploitanten met een significante marktmacht (SMP — Significant Market Power), dit op basis van een marktanalyseprocedure conform artikel 16 van Richtlijn 2002/21/EG.

La présente recommandation s’applique en premier lieu aux mesures correctrices qui doivent être imposées aux opérateurs considérés comme puissants sur le marché (PSM) à l’issue d’une procédure d’analyse de marché appliquée conformément à l’article 16 de la directive 2002/21/CE.


23. stelt vast dat ziekenhuizen en sociale huisvestingsmaatschappijen onder het toepassingsgebied van de ontwerpbeschikking vallen, hoewel zeer veel steun ook in deze sectoren tot verstoring van de mededinging kan leiden; wijst erop dat dit sectoren zijn die voor particuliere exploitanten eveneens van belang zijn; wijst er bovendien op dat het toekennen van financiële steun in dit verband ongunstige gevolgen kan hebben voor de mededinging; is in dit verband van mening dat overeengekomen regels inzake transparantie en de verplichting van elke lidstaat o ...[+++]

23. constate que le champ d'application du projet de décision inclut les hôpitaux et les entreprises en charge du logement social, même si l'octroi d'aides d'un volume élevé peut entraîner des distorsions de concurrence dans ces domaines également; fait observer que ces secteurs intéressent aussi les opérateurs privés; fait également remarquer que l'octroi de subventions est de nature à avoir des incidences préjudiciables sur la concurrence et qu'il serait, dès lors, judicieux d'envisager de ne pas exempter spécifiquement les secteu ...[+++]


31. verzoekt de Europese Raad de zo noodzakelijke dynamiek te geven aan de inrichting van een Europese ruimte voor onderzoek om een eind te maken aan de bestaande versnippering tussen openbaar gefinancierde en particuliere onderzoekers, exploitanten en financiers; constateert met name dat er behoefte is aan nationale plannen van uitvoering, met inbegrip van indicaties hoe de doelstelling van Barcelona dat de onderzoeksuitgaven voor 2010 3% van het BNP moeten bedragen, ...[+++]

31. invite le Conseil européen à donner une impulsion primordiale à la mise en place d'un espace européen de la recherche, de manière à surmonter la fragmentation actuelle entre chercheurs publics et chercheurs privés, exploitants et financiers; constate que, en particulier, des plans de mise en oeuvre nationaux sont nécessaires, y compris des indications quant à la façon d'atteindre les objectifs de Barcelone relatifs à des dépenses de recherche équivalentes à 3 % du PIB à l'horizon 2010, tant dans le secteur public (un tiers) que d ...[+++]


Aangezien de ontwikkeling van zeehavens, binnenhavens en intermodale terminals voornamelijk onder impuls van de markt geschiedt, moeten de particuliere en de publieke sector door de specificatie van verbindingspunten ook gemakkelijker beslissingen kunnen nemen over investeringen op lange termijn.

Le développement des ports maritimes et des ports intérieurs se faisant essentiellement sous l'impulsion du marché, l'identification des points d'interconnexion devrait également aider les secteurs privé et public à prendre des décisions d'investissement à long terme.


6. De eigenaars/exploitanten van de infrastructuur, ook die uit de particuliere sector, moeten daarbij actief betrokken worden, zowel op nationaal als op EU-niveau, en de verantwoordelijkheid dragen voor de uitvoering van de van de noodzakelijke maatregelen.

6. Les propriétaires/exploitants d'infrastructures, y compris le secteur privé, doivent prendre une part active à cette action, tant au niveau national qu'à celui de l'UE, et exercer des responsabilités en matière de mise en œuvre des mesures nécessaires.


w