Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormelde vrijstelling slechts » (Néerlandais → Français) :

Bovendien wens ik te besluiten met de opmerking dat voormeld artikel 23bis slechts één van de vele maatregelen vormt ter verwezenlijking van de socio-professionele inschakeling van bestaansminimumgerechtigden, zoals onder andere de vrijstelling van de productiviteits- of aanmoedigingspremies voorzien door de verschillende bevoegde overheden in het kader van de individuele beroepsopleidingen in ondernemingen en alle recente maatregelen tot activering van de bestaansminimum- en steungerechtigden.

En outre, je souhaite conclure en soulignant que l'article 23bis n'est qu'une des nombreuses mesures visant à concrétiser l'insertion socio-professionnelle des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, comme notamment, l'exonération des primes de productivité et d'encouragement prévues par les différentes autorités compétentes dans le cadre des formations professionnelles individuelles en entreprise et toutes les mesures récentes de stimulation des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et de l'aide sociale.


Het tweede lid van voormeld artikel voorziet in de vrijstelling voor de voertuigen die in België zijn ingeschreven en er slechts af en toe op de openbare weg rijden en die uitsluitend op het Belgische grondgebied worden gebruikt door natuurlijke of rechtspersonen die het goederenvervoer niet als hoofdactiviteit hebben.

Le second paragraphe du même article prévoit l'exemption pour les véhicules immatriculés en Belgique qui ne circulent qu'occasionnellement sur la voie publique et qui sont utilisés exclusivement sur le territoire belge par des personnes physiques ou morales dont l'activité principale n'est pas le transport de marchandises.


Op grond van het bovenstaande kan op de vraag betreffende het verlenen van een vrijstelling van het eurovignet aan « eenvoudige vervoermiddelen » die veelal goederen transporteren op de kades in het havengebied, indien deze voertuigen niet onder één van de voormelde vrijstellingen vallen, slechts negatief worden geantwoord.

Sur la base de ce qui précède, il ne peut donc être répondu que négativement à la question relative à l'octroi d'une exemption de l'eurovignette aux « simples moyens de transport » qui transportent généralement des marchandises sur les quais dans l'enceinte du port, si ces véhicules ne tombent pas sous une des exonérations susmentionnées.


In het voormeld artikel 27/1, paragraaf 1, KB/WIB 92 wordt tevens het beginsel vastgelegd dat de vrijstelling slechts geldt wanneer het reorganisatieplan of het minnelijk akkoord volledig is uitgevoerd.

A l'article 27/1, paragraphe 1, AR/CIR 92 le principe de base est qu'il n'y a exonération que quand le plan de réorganisation ou l'accord amiable est intégralement exécuté.


Aangezien de voormelde vrijstelling slechts éénmaal en op het totaal bedrag van de uittredingsvergoedingen en prestatievergoedingen tezamen wordt verleend, mag de schuldenaar van de uittredingsvergoeding (bijvoorbeeld een verzekeringsmaatschappij), inzonderheid voor het jaar van uitdiensttreding, die vrijstelling bij het opstellen van de fiches 281.10 en opgaven 325.10 maar toepassen, mits en in de mate dat de schuldenaar van de prestatievergoeding (bijvoorbeeld de gemeente) die vrijstelling niet bij het opstellen van de fiches 281.10 en opgaven 325.10 heeft toegepast.

Etant donné que l'exonération précitée n'est accordée qu'une seule fois sur le montant total des indemnités de retraite et des indemnités pour prestations, le débiteur de l'indemnité de retraite (par exemple une compagnie d'assurances) peut appliquer cette exonération lors de l'établissement des fiches 281.10 et relevés 325.10 notamment pour l'année du départ, pour autant que et dans la mesure où le débiteur de l'indemnité pour prestations (par exemple la commune) n'a pas appliqué cette exonération lors de l'établissement des fiches 281.10 et relevés 325.10.


Het Hof stelt evenwel vast dat die vrijstelling van aansprakelijkheid slechts ter toetsing aan het Hof wordt voorgelegd in zoverre zij van toepassing was op de diensten die zowel door De Post als door privé-ondernemingen ten laste konden worden genomen; derhalve zijn enkel de andere diensten in het geding dan die welke waren bedoeld in artikel 141, A, eerste en tweede lid, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, vóór de wijziging van die bepaling bij het voormelde ...[+++]

La Cour constate toutefois que cette exonération de responsabilité n'est soumise au contrôle de la Cour qu'en ce qu'elle s'appliquait aux services qui étaient susceptibles d'être pris en charge tant par La Poste que par des entreprises privées; sont dès lors seuls en cause les services autres que ceux qui étaient visés à l'article 141, A, alinéas 1 et 2, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, avant la modification de cette disposition par l'arrêté royal précité du 9 juin 1999.


Bovendien wens ik te besluiten met de opmerking dat voormeld artikel 23bis slechts één van de vele maatregelen vormt ter verwezenlijking van de socio-professionele inschakeling van bestaansminimumgerechtigden, zoals onder andere de vrijstelling van de productiviteits- of aanmoedigingspremies voorzien door de verschillende bevoegde overheden in het kader van de individuele beroepsopleidingen in ondernemingen en alle recente maatregelen tot activering van de bestaansminimum- en steungerechtigden.

En outre, je souhaite conclure en soulignant que l'article 23bis n'est qu'une des nombreuses mesures visant à concrétiser l'insertion socio-professionnelle des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, comme notamment, l'exonération des primes de productivité et d'encouragement prévues par les différentes autorités compétentes dans le cadre des formations professionnelles individuelles en entreprise et toutes les mesures récentes de stimulation des bénéficiaires du minimum de moyens d'existence et de l'aide sociale.


Overwegende dat artikel 12 van voormeld decreet van 3 maart 1993 wel degelijk een rechtsgrond oplevert voor huidig besluit; dat de ontworpen overgangsmaatregel enerzijds geen betrekking heeft op de stedenbouwkundige voorschriften in de zin van vrijstelling van planologische conformiteit voor de desbetreffende terreinen en anderzijds niet tot bedoeling heeft om af te wijken van de bindende en verordenende kracht van planologische voorschriften; dat deze voorschriften ook de overheid binden die een vergunning verleent voor de exploita ...[+++]

Considérant que l'article 12 du décret précité du 3 mars 1993 offre bel et bien une base juridique pour le présent arrêté; que le régime transitoire envisagé n'a pas trait aux prescriptions urbanistiques dans le sens d'une exemption de la conformité planologique des terrains en question d'une part et qu'il ne vise en aucun cas une dérogation au caractère obligatoire et réglementaire des prescriptions planologiques de l'autre; que ces prescriptions engagent également les autorités accordant un permis relatif à l'exploitation d'un terrain destiné aux résidences de loisirs de plein air; que cet aspect n'entre en ligne de compte qu'au mom ...[+++]


Wat de beleggingsvennootschappen betreft, kan bedoelde vrijstelling slechts worden verleend op voorwaarde dat het geheel van de aan het aandeel uitgekeerde inkomsten in aanmerking komt om krachtens de artikelen 202 en 203, eerste lid, 1°, tweede, vierde en vijfde lid van voormeld wetboek van de winst te worden afgetrokken.

En ce qui concerne les sociétés d'investissement, l'exonération dont il s'agit ne peut être accordée qu'à la condition que la totalité du revenu attribué à l'action ou part puisse être portée en déduction des bénéfices en vertu des articles 202 et 203, alinéa 1er, 1°, alinéas 2, 4 et 5 dudit code.


Voormelde beschikking verlengde de meeste bepalingen welke waren opgenomen in de beschikking 92/510/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 316 van 31 oktober 1992). b) Buiten het feit dat de in punt 3, a), bedoelde vrijstelling of verlaging door de Franse Republiek slechts mag worden toegestaan binnen de grenzen van een jaarlijks quotum en dat een dergelijke vrijstelling aldaar reeds bestond vóór de datum van inwerkingtredi ...[+++]

La décision précitée a de fait prolongé la plupart des dérogations reprises dans la décision 92/510/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 (Journal officiel des Communautés européennes no L 316 du 31 octobre 1992). b) Hormis le fait que l'exemption ou la réduction dont question au point 3, a), n'est accordée à la République française que dans le cadre d'un contingent annuel et qu'une telle exemption ou exonération existait déjà préalablement à l'entrée en vigueur de la décision susvisée, l'administration des Douanes et Accises ne dispose d'aucune autre information. 4. Compte tenu, d'une part, de l'impact budgétaire qu'une telle exonération ou réduction de l'accise pourrait engendrer ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde vrijstelling slechts' ->

Date index: 2021-07-31
w