Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de voormelde vrijstelling slechts » (Néerlandais → Français) :

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen strijdig zijn met artikel 4, onder c), van de richtlijn 2006/11/EG en met artikel 23, lid 2, van de richtlijn 2008/98/EG, aangezien de voormelde richtlijnen zouden vereisen dat een exploitatie die valt onder het toepassingsgebied van de voormelde richtlijnen slechts tijdelijk mag vergund worden en niet permanent.

Les parties requérantes allèguent que les articles attaqués sont contraires à l'article 4, point c), de la directive 2006/11/CE et à l'article 23, paragraphe 2, de la directive 2008/98/CE, étant donné que les directives précitées exigeraient qu'une exploitation qui relève du champ d'application de ces directives ne puisse être autorisée que de manière temporaire et non permanente.


Integendeel, aangezien de wet bepaalt dat de vrijstelling slechts vanaf 2003 wordt afgeschaft, wordt de idee gesterkt dat de vrijstelling voor Belgacom momenteel nog altijd geldt.

Au contraire, l'idée est confortée que l'exonération existe bel et bien encore au bénéfice de Belgacom puisque la loi ne prévoit la suppression de l'exonération qu'à partir de 2003.


De eerste 5 jaar betaalt de zelfstandige slechts intresten aangezien hij een vrijstelling van aflossing in kapitaal geniet.

Durant les 5 premières années l'indépendant ne paie que les intérêts parce qu'il est dispensé du remboursement en capital.


Aangezien de opsluiting van een geesteszieke delinquent slechts rechtmatig is onder bepaalde voorwaarden en er geen controlemechanisme, noch sanctiemechanisme is om te beoordelen of aan die voorwaarden is voldaan, zou de Interneringswet 2014 strijdig zijn met de voormelde artikelen van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Etant donné que l'incarcération d'un délinquant atteint d'un trouble mental n'est régulière que moyennant le respect de certaines conditions et qu'il n'existe aucun mécanisme de contrôle ou de sanction permettant d'examiner si ces conditions sont remplies, la loi de 2014 sur l'internement serait contraire aux articles précités de la Convention européenne des droits de l'homme.


Door wettelijk te voorzien in de opschorting van de betaling van de sociale bijdragen wordt een einde gemaakt aan dit dilemma, maar door in deze opschorting slechts te voorzien vanaf het ogenblik dat de sociale verzekeringskas het dossier van de aanvraag tot vrijstelling overzendt naar de griffie van de commissie wordt voorkomen dat een zelfstandige meer tijd neemt om zijn dossier samen te stellen, aangezien de periode vóór de over ...[+++]

En prévoyant légalement la suspension du paiement des cotisations sociales, on met fin à ce dilemme, mais en prévoyant cette suspension seulement à partir de la transmission, par la caisse d'assurances sociales, du dossier constitué suite à la demande de dispense au greffe de la commission, l'on évite qu'un travailleur indépendant ne prenne les délais plus longs pour élaborer son dossier puisque la période antérieure à la transmission du dossier de la demande de dispense au greffe n'est pas couverte par une dispense légale du paiement des cotisations sociales.


De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van haar kant behoort niet uitdrukkelijk te worden vermeld, aangezien ze slechts beperkte bevoegdheden heeft op internationaal gebied, en ze met name niet bevoegd is om verdragen te sluiten (zie artikel 135 van de Grondwet, artikel 63 van de voormelde bijzondere wet van 12 januari 1989 en artikel 16, § 1, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980).

La Commission communautaire commune, quant à elle, ne doit pas être mentionnée de manière expresse, puisqu'elle ne dispose que de compétences limitées sur le plan international et qu'elle n'est notamment pas compétente pour conclure des traités (voir l'article 135 de la Constitution, l'article 63 de la loi spéciale précitée du 12 janvier 1989 et l'article 16, § 1er, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980).


De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van haar kant behoort niet uitdrukkelijk te worden vermeld, aangezien ze slechts beperkte bevoegdheden heeft op internationaal gebied, en ze met name niet bevoegd is om verdragen te sluiten (zie artikel 135 van de Grondwet, artikel 63 van de voormelde bijzondere wet van 12 januari 1989 en artikel 16, § 1, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980) (zie het genoemde advies 37.970/AV).

La Commission communautaire commune, quant à elle, ne doit pas être mentionnée de manière expresse, puisqu'elle ne dispose que de compétences limitées sur le plan international et qu'elle n'est notamment pas compétente pour conclure des traités (voir l'article 135 de la Constitution, l'article 63 de la loi spéciale précitée du 12 janvier 1989 et l'article 16, § 1er, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980) (voir l'avis 37.970/AG précité).


In het voormeld artikel 27/1, paragraaf 1, KB/WIB 92 wordt tevens het beginsel vastgelegd dat de vrijstelling slechts geldt wanneer het reorganisatieplan of het minnelijk akkoord volledig is uitgevoerd.

A l'article 27/1, paragraphe 1, AR/CIR 92 le principe de base est qu'il n'y a exonération que quand le plan de réorganisation ou l'accord amiable est intégralement exécuté.


Aangezien de voormelde vrijstelling slechts éénmaal en op het totaal bedrag van de uittredingsvergoedingen en prestatievergoedingen tezamen wordt verleend, mag de schuldenaar van de uittredingsvergoeding (bijvoorbeeld een verzekeringsmaatschappij), inzonderheid voor het jaar van uitdiensttreding, die vrijstelling bij het opstellen van de fiches 281.10 en opgaven 325.10 maar toepassen, mits en in de mate dat de schuldenaar van de prestatievergoeding (bijvoorbeeld de gemeente) die vrijstelling niet bij het opstellen van de fiches 281.10 en opgaven 325.10 heeft toegepast.

Etant donné que l'exonération précitée n'est accordée qu'une seule fois sur le montant total des indemnités de retraite et des indemnités pour prestations, le débiteur de l'indemnité de retraite (par exemple une compagnie d'assurances) peut appliquer cette exonération lors de l'établissement des fiches 281.10 et relevés 325.10 notamment pour l'année du départ, pour autant que et dans la mesure où le débiteur de l'indemnité pour prestations (par exemple la commune) n'a pas appliqué cette exonération lors de l'établissement des fiches 281.10 et relevés 325.10.


Aangezien de bestendige deputatie slechts na het verstrijken van de voormelde termijn van 40 dagen zeker kan zijn dat er geen bezwaar meer zal worden ingediend, kan de definitieve validatie van de verkiezing ten vroegste pas op dat ogenblik plaatsvinden, behoudens het bijzonder bezwaar, dat vermeld wordt onder het hierna volgende punt 3.

Comme la députation permanente ne peut être assurée qu'il n'y aura plus de réclamation qu'à l'expiration du délai de 40 jours précité, la validation définitive de l'élection ne pourra intervenir au plus tôt qu'à ce moment, sous réserve de la réclamation spéciale visée au point 3 ci-après.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de voormelde vrijstelling slechts' ->

Date index: 2023-02-12
w