Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormelde kantons opgelegde taalkennisvereiste behouden » (Néerlandais → Français) :

Dit betekent dat de door artikel 10 aan de vrederechters en/of de plaatsvervangende vrederechters van de voormelde kantons opgelegde taalkennisvereiste behouden blijft.

Cela signifie que la condition de connaissances linguistiques imposée par l'article 10 aux juges de paix et/ou juges de paix suppléants des cantons précités est maintenue.


Een lid is van oordeel dat de commissie zich in haar voorstel van advies aan het Overlegcomité dient te beperken tot de vraag of de door artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 aan de vrederechters van bepaalde kantons opgelegde taalkennisvereiste de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest ernstig benadeelt.

Une membre estime que, dans sa proposition d'avis au Comité de concertation, la commission doit s'en tenir à la question de savoir si la connaissance de la langue exigée par l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 des juges de paix de certains cantons lèse ou non gravement la Communauté flamande et la Région flamande.


Een kanton dient immers overeenkomstig de voormelde wetgeving beschouwd te worden als een « gewestelijke dienst » of eventueel een « plaatselijke dienst » en moet voldoen aan de vereisten die terzake door de taalwetgeving in bestuurszaken aan die diensten worden opgelegd.

Conformément à la législation susvisée, un canton doit en effet être considéré comme un « service régional » ou éventuellement un « service local » et il doit satisfaire aux conditions que la législation sur l'emploi des langues en matière administrative impose en la matière à ces services.


Een kanton dient immers overeenkomstig de voormelde wetgeving beschouwd te worden als een « gewestelijke dienst » of eventueel een « plaatselijke dienst » en moet voldoen aan de vereisten die terzake door de taalwetgeving in bestuurszaken aan die diensten worden opgelegd.

Conformément à la législation susvisée, un canton doit en effet être considéré comme un « service régional » ou éventuellement un « service local » et il doit satisfaire aux conditions que la législation sur l'emploi des langues en matière administrative impose en la matière à ces services.


Zij verwijt de artikelen 6, 7, 8, 10 en 14 van het bestreden decreet, in zoverre zij de kandidaat-huurder en huurder de voorwaarde opleggen met betrekking tot het aantonen van zijn bereidheid om Nederlands te leren, om toegang te verkrijgen tot een sociale woning en om die te behouden, en artikel 16 van hetzelfde decreet, in zoverre het toestaat dat de Vlaamse Regering stimulerende maatregelen neemt ten aanzien van de huurders aan wie die voorwaarde niet wordt opgelegd, aanleidi ...[+++]

Il fait grief aux articles 6, 7, 8, 10 et 14 du décret attaqué, en ce qu'ils imposent au candidat-locataire et au locataire la condition de faire preuve de sa volonté d'apprendre le néerlandais pour accéder au logement social et pour le conserver, et à l'article 16 du même décret, en ce qu'il permet que le Gouvernement flamand prenne des mesures stimulantes à l'égard des locataires à qui cette condition ne s'impose pas, de créer une discrimination entre citoyens de l'Union européenne et citoyens belges dans la jouissance du droit à la libre circulation des travailleurs, garanti par les dispositions précitées.


De Ministerraad doet opmerken dat bij de regeling van het taalgebruik in gerechtszaken steeds rekening is gehouden met de bijzondere regelingen in de wetgeving op het taalgebruik in bestuurszaken ten aanzien van de zogenaamde taalgrensgemeenten : de taalkennisvereiste die reeds bij de invoering van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken werd opgelegd, is in de wet van 9 augustus 1963 behouden, rekening houdend m ...[+++]

Le Conseil des ministres observe qu'en vue de régler l'emploi des langues en matière judiciaire, il a toujours été tenu compte des règles particulières de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative s'agissant des « communes de la frontière linguistique » : l'exigence de connaissances linguistiques qui avait déjà été prévue lors de l'adoption de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire a été maintenue dans la loi du 9 août 1963, compte tenu de l'existence de facilités linguistiques et ce, « par analogie » avec les règles particulières contenues dans la loi sur l'emploi des langues ...[+++]


De zaak nr. 1816 heeft uitsluitend betrekking op de voormelde taalkennisvereiste in het gerechtelijk kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw.

L'affaire n° 1816 porte exclusivement sur l'exigence de connaissances linguistiques précitée dans le canton judiciaire de Herne-Sint-Pieters-Leeuw.


De Ministerraad doet opmerken dat bij de regeling van het taalgebruik in gerechtszaken steeds rekening is gehouden met de bijzondere regelingen in de wetgeving op het taalgebruik in bestuurszaken ten aanzien van de zogenaamde taalgrensgemeenten : de taalkennisvereiste die reeds bij de invoering van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken werd opgelegd, is in de wet van 9 augustus 1963 behouden, rekening houdend m ...[+++]

Le Conseil des ministres observe qu'en vue de régler l'emploi des langues en matière judiciaire, il a toujours été tenu compte des règles particulières de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative s'agissant des « communes de la frontière linguistique » : l'exigence de connaissances linguistiques qui avait déjà été prévue lors de l'adoption de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire a été maintenue dans la loi du 9 août 1963, compte tenu de l'existence de facilités linguistiques et ce, « par analogie » avec les règles particulières contenues dans la loi sur l'emploi des langues ...[+++]


De zaak nr. 1816 heeft uitsluitend betrekking op de voormelde taalkennisvereiste in het gerechtelijk kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw.

L'affaire n° 1816 porte exclusivement sur l'exigence de connaissances linguistiques précitée dans le canton judiciaire de Herne-Sint-Pieters-Leeuw.


Een kanton dient immers overeenkomstig de voormelde wetgeving beschouwd te worden als een gewestelijke dienst en eventueel een plaatselijke dienst en moet voldoen aan de vereisten die terzake door de taalwetgeving in bestuurszaken aan die diensten worden opgelegd.

Conformément à la législation précitée, un canton doit en effet être considéré comme un service régional et éventuellement comme un service local. Il doit satisfaire aux exigences imposées à ces services par la législation sur l'emploi des langues en matière administrative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde kantons opgelegde taalkennisvereiste behouden' ->

Date index: 2024-10-23
w