Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voormelde akkoorden zullen uitvoering krijgen " (Nederlands → Frans) :

De voormelde akkoorden zullen uitvoering krijgen en worden voortgezet want die teksten stellen de betrokken landen in staat hun economisch en politiek systeem te hervormen, zodat zij dichter bij de lidstaten van de Europese Unie komen te staan.

Les accords susmentionnés seront mis en oeuvre et poursuivis car.ils permettront aux pays concernés de procéder aux réformes de leur système économique et politique. Ces réformes visent à rendre ces pays plus proches des États membres de l'Union européenne.


H. overwegende dat de oorlog in het oosten van Oekraïne, ondanks de inspanningen van de internationale gemeenschap om de strijdende partijen rond de onderhandelingstafel te krijgen, nog steeds voortduurt; overwegende dat de strijdende partijen een gebrek aan politieke wil tonen om tot een compromis te komen en de overeengekomen akkoorden ten uitvoer te leggen;

H. considérant que malgré les efforts déployés par la communauté internationale pour amener les parties au conflit à la table des négociations, la guerre se poursuit dans l'est de l'Ukraine; que les parties au conflit font montre d'un manque de volonté politique en vue de dégager un compromis et de mettre en œuvre les accords conclus;


27. is ingenomen met de voortdurende inzet van Servië voor het normaliseringsproces met Kosovo, en de voltooiing van cruciale overeenkomsten op 25 augustus 2015, in het bijzonder over de oprichting van de associatie/vereniging van gemeenten in Kosovo met een Servische meerderheid, over energie, over telecommunicatie en over de Mitrovica-brug; roept Servië op spoedig uitvoering te geven aan zijn deel van deze akkoorden en een constructieve dialoog met Kosovo aan te gaan me ...[+++]

27. salue la volonté dont continue à faire preuve la Serbie à l'égard du processus de normalisation avec le Kosovo ainsi que la finalisation d'accords importants, le 25 août 2015, sur la création de l'Association/la Communauté des municipalités à majorité serbes du Kosovo, sur l'énergie, sur les télécommunications et sur le pont de Mitrovica; demande instamment à la Serbie de mettre en œuvre la partie de ces accords qui la concerne et de coopérer de manière constructive avec le Kosovo pour élaborer les accords à venir et les mettre en œuvre; relève que des progrès ont eu lieu dans des domaines tels que la police et la protection civile, l'assurance des véhicules, les douanes, les liaisons et le cadastre; réaffirme que la progression du d ...[+++]


De akkoorden of specifieke regelingen die zullen worden aangenomen op basis van de artikelen 11, 12, 13, lid 1 en 19, lid 7 evenals de specifieke regelingen bedoeld in artikel 19, lid 6, b) van het Akkoord tussen de Lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering ...[+++]

Les accords ou arrangements particuliers qui seront adoptés sur la base des articles 11, 12, 13, paragraphe 1er et 19, paragraphe 7 ainsi que les arrangements spécifiques visés à l'article 19, paragraphe 6 b) de l'Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du Traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des ...[+++]


De akkoorden of specifieke regelingen die zullen worden aangenomen op basis van de artikelen 11, 12, 13, lid 1 en 19, lid 7 evenals de specifieke regelingen bedoeld in artikel 19, lid 6, b) van het Akkoord tussen de Lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering ...[+++]

Les accords ou arrangements particuliers qui seront adoptés sur la base des articles 11, 12, 13, paragraphe 1er et 19, paragraphe 7 ainsi que les arrangements spécifiques visés à l'article 19, paragraphe 6 b) de l'Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du Traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des ...[+++]


Ook al wordt de reglementaire procedure met betrekking tot de sancties, bedoeld in artikel 168, vijfde lid van de voormelde wet, momenteel niet georganiseerd, is de Nationale Commissie Geneesheren – Ziekenfondsen in voorkomend geval bevoegd voor de bemiddeling van de geschillen die zich kunnen voordoen naar aanleiding van de interpretatie of de uitvoering van de akkoorden, maar we stellen vast dat bij die commissie nog nooit een geschil inzake de informatieplicht aanhangig werd gemaakt.

Si la procédure réglementaire relative aux sanctions visées à l’article 168, alinéa 5 de la loi précitée n’est pas, à ce jour, organisée, la Commission nationale médico-mutualiste est compétente pour concilier, le cas échéant, les contestations qui peuvent surgir à propos de l’interprétation ou de l’exécution des accords mais il faut constater que celle-ci n’a jamais été saisie d’un contentieux relatif à l’affichage.


Daardoor zullen we een veel soepelere procedure zullen kunnen krijgen, zelfs in de wetenschap dat dit een van de eerste jaren van de financiële programmering is, van de nieuwe financiële vooruitzichten, wat tot gevolg heeft dat de uitvoering van de Structuurfondsen wat aan de lage kant is.

Cela nous permet donc de mener une procédure beaucoup plus calme, même en sachant que nous nous trouvons dans l'une des premières années de la programmation financière, de la nouvelle période de perspectives financières. Par conséquent, la présente exécution des Fonds structurels sera un peu faible, mais je suis persuadé que son rythme s'accélérera.


Daardoor zullen we een veel soepelere procedure zullen kunnen krijgen, zelfs in de wetenschap dat dit een van de eerste jaren van de financiële programmering is, van de nieuwe financiële vooruitzichten, wat tot gevolg heeft dat de uitvoering van de Structuurfondsen wat aan de lage kant is.

Cela nous permet donc de mener une procédure beaucoup plus calme, même en sachant que nous nous trouvons dans l'une des premières années de la programmation financière, de la nouvelle période de perspectives financières. Par conséquent, la présente exécution des Fonds structurels sera un peu faible, mais je suis persuadé que son rythme s'accélérera.


12. vraagt de Commissie spoedig verslag uit te brengen over de aanbeveling van de Raad van 14 mei 2008 om een clausule over goed bestuur in belastingzaken op te nemen in desbetreffende overeenkomsten die door de Europese Unie en haar lidstaten met derde landen zullen worden gesloten; benadrukt in het bijzonder het feit dat via onderhandelingen bepalingen over goed bestuur moeten worden goedgekeurd in het raam van algemene of specifieke akkoorden met derde ...[+++]

12. demande à la Commission de remettre, dans les meilleurs délais, son rapport sur les recommandations du Conseil du 14 mai 2008, demandant d'inclure, dans les accords concernés qui seront conclus par l'Union européenne et ses États membres avec des pays tiers, une clause sur la bonne gouvernance dans le domaine fiscal; souligne en particulier que les règles de bonne gouvernance doivent être négociées dans le cadre d'accords généraux ou spécifiques avec les pays tiers et qu'il faut veiller à mettre en place une procédure efficace de surveillance de leur mise en œuvre;


Dat neemt niet weg dat alles in het werk wordt gesteld om de verschillende uitvoeringsbesluiten zo snel mogelijk uit te vaardigen teneinde, naast de verplichte bepalingen van voormelde richtlijnen, ook uitvoering te kunnen geven aan de facultatieve bepalingen waardoor de nieuwe procedure van de concurrentiedialoog, de raamovereenkomst met meerdere aannemers, leveranciers of dienstverleners in de klassieke sectoren en de nieuwe procedurevormen die kaderen in de elektronisch aanbesteding, zullen kunnen ...[+++]

Tout est néanmoins mis en oeuvre pour que les différents arrêtés d'exécution soient pris aussi rapidement que possible afin que, outre les dispositions obligatoires des directives précitées, on puisse également mettre en oeuvre les dispositions facultatives qui permettront d'appliquer la nouvelle procédure du dialogue compétitif, la convention-cadre avec plusieurs entrepreneurs, fournisseurs ou prestataires de services dans les secteurs classiques et les nouvelles formes de procédure qui s'inscrivent dans le cadre de l'adjudication électronique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde akkoorden zullen uitvoering krijgen' ->

Date index: 2023-05-23
w