Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormalige krijgsheren geweld volledig moeten » (Néerlandais → Français) :

18. is van mening dat voormalige krijgsheren geweld volledig moeten afzweren alvorens te worden opgenomen in officiële institutionele structuren die machtsdeling bevorderen, waarbij ervoor gezorgd dient te worden dat het publiek en andere relevante belanghebbenden actief op de hoogte worden gehouden en betrokken worden bij alle gesprekken over regelingen voor machtsdeling;

18. estime que les anciens chefs combattants doivent absolument renoncer à la violence avant d'être intégrés dans les structures institutionnelles officielles qui encouragent le partage du pouvoir, tout en veillant à ce que le public et l'ensemble des acteurs concernés soient tenus pleinement informés et prennent part à tous les débats concernant les modalités de partage du pouvoir;


18. is van mening dat voormalige krijgsheren geweld volledig moeten afzweren alvorens te worden opgenomen in officiële institutionele structuren die machtsdeling bevorderen, waarbij ervoor gezorgd dient te worden dat het publiek en andere relevante belanghebbenden actief op de hoogte worden gehouden en betrokken worden bij alle gesprekken over regelingen voor machtsdeling;

18. estime que les anciens chefs combattants doivent absolument renoncer à la violence avant d'être intégrés dans les structures institutionnelles officielles qui encouragent le partage du pouvoir, tout en veillant à ce que le public et l'ensemble des acteurs concernés soient tenus pleinement informés et prennent part à tous les débats concernant les modalités de partage du pouvoir;


Meer bepaald systematische discriminatie van en systematisch geweld tegen vrouwen moeten ophouden. Concrete maatregelen moeten er komen opdat de grondrechten van de vrouw volledig worden nageleefd.

Plus précisément, la discrimination et la violence systématiques à l'égard des femmes doivent s'arrêter et des mesures concrètes doivent être prises pour que les droits fondamentaux des femmes soient pleinement respectés.


5) Ik hecht veel belang aan het demobilisatieproces (DDR) dat voormalige militieleden opnieuw wil integreren in het normale dagelijkse leven zodat ze hun toevlucht niet meer moeten nemen tot geweld om een inkomen te verwerven, voornamelijk uit de mijnen.

5) J'accorde beaucoup d'importance au processus de démobilisation (DDR) qui consiste à réinsérer les anciens membres des groupes armés dans la vie civile afin qu’ils ne recourent plus à la violence pour se procurer des revenus, notamment miniers.


Bovendien betreurt de heer Crombez het te moeten vaststellen dat de voorgestelde inhoudelijke wijziging tot uitsluiting van de cijferberoepen volledig tegengesteld is aan de aanbevelingen van de parlementaire onderzoekscommissie belast met het onderzoek naar de grote fiscale fraudedossiers van de Kamer van volksvertegenwoordigers (2) en aan de omschrijving van voormalig staatssecretaris Zenner met betrekking tot de raadgevers.

En outre, M. Crombez déclare devoir constater avec regret que la modification de fond proposée en vue d'exclure les professions du chiffre va totalement à l'encontre non seulement des recommandations formulées par la commission d'enquête parlementaire de la Chambre des représentants chargée d'enquêter sur les grands dossiers de fraude fiscale mais aussi (2) de la définition des conseillers donnée par l'ancien secrétaire d'État Zenner.


Volgens de artikelen 9 en 35 van de wet van 3 juli 2005, die een inschaling mét een theoretische forfaitaire wachttoelage in het leven riep voor leden van de voormalige rijkswacht en gerechtelijke politie, had een volledige inschaling met wachttoelage nochtans de bedoeling moeten zijn (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1680/001, p. 9-11).

En vertu des articles 9 et 35 de la loi du 3 juillet 2005, qui a créé une insertion avec une allocation de garde forfaitaire théorique pour les membres des anciennes gendarmerie et police judiciaire, on aurait toutefois dû procéder à une insertion complète avec une allocation de garde (do c. Chambre, 2004-2005, DOC 51-1680/001, pp. 9-11).


Bovendien betreurt de heer Crombez het te moeten vaststellen dat de voorgestelde inhoudelijke wijziging tot uitsluiting van de cijferberoepen volledig tegengesteld is aan de aanbevelingen van de parlementaire onderzoekscommissie belast met het onderzoek naar de grote fiscale fraudedossiers van de Kamer van volksvertegenwoordigers (2) en aan de omschrijving van voormalig staatssecretaris Zenner met betrekking tot de raadgevers.

En outre, M. Crombez déclare devoir constater avec regret que la modification de fond proposée en vue d'exclure les professions du chiffre va totalement à l'encontre non seulement des recommandations formulées par la commission d'enquête parlementaire de la Chambre des représentants chargée d'enquêter sur les grands dossiers de fraude fiscale mais aussi (2) de la définition des conseillers donnée par l'ancien secrétaire d'État Zenner.


2. veroordeelt ten stelligste de pogingen van voormalig president Gbagbo en zijn aanhangers om de wil van de Ivoriaanse bevolking te omzeilen door geweld aan te moedigen en het integere verloop van het verkiezingsproces te ondermijnen; benadrukt in dit verband dat de uitslagen van democratische verkiezingen door alle deelnemers, met inbegrip van de verslagen kandidaten, volledig moeten worden geëerbiedigd, en ...[+++]

2. condamne avec la plus grande fermeté les efforts déployés par l'ex-président Gbagbo et ses partisans pour aller à l'encontre de la volonté du peuple ivoirien en fomentant des violences et en compromettant l'intégrité du processus électoral; souligne à cet égard que les résultats d'élections démocratiques doivent être entièrement respectés par tous les participants, y compris les candidats qui les perdent, et que le refus d'entériner ces résultats aggraverait la menace qui pèse sur la paix et la stabilité de la Côte d'Ivoire;


54. beklemtoont dat vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van seksueel geweld, volledige toegang moeten krijgen tot gezondheidsdiensten op het vlak van seksualiteit en voortplanting, alsmede sensibiliseringsprogramma's die deze vrouwen ondersteunen bij de bestrijding van de stigmatisering waar zij mee worden geconfronteerd;

54. insiste sur le fait que les femmes ayant subi des violences sexuelles doivent pouvoir accéder sans réserve aux services de santé sexuelle et génésique et à des programmes de sensibilisation qui les aident à lutter contre la stigmatisation à laquelle elles sont confrontées;


6. verzoekt ook de Servische gemeenschap van Kosovo zich van verder geweld te onthouden, Servië en Montenegro niet langer om hulp te vragen en de UNMIK-richtsnoeren inzake veiligheid en lokaal bestuur volledig in acht te nemen, en verzoekt de regering in Belgrado alle door haar gesteunde parallelle structuren te ontmantelen, tevens om als signaal te dienen voor de Serviërs in Kosovo dat zij zich volledig moeten inzetten voor de wed ...[+++]

6. invite de même la communauté serbe au Kosovo à s'abstenir de nouveaux actes de violence, à cesser de réclamer l'aide de la Serbie-et-Monténégro et à se conformer pleinement aux orientations de la MINUK en matière de sécurité et d'administration locale et demande instamment que le gouvernement de Belgrade démantèle toutes les structures parallèles qu'il soutient au Kosovo, notamment en tant que signal clair adressé aux Serbes du Kosovo pour qu'ils s'engagent pleinement dans la reconstruction du Kosovo;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormalige krijgsheren geweld volledig moeten' ->

Date index: 2021-02-01
w