Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorliggende tekst vraagt trouwens » (Néerlandais → Français) :

De voorliggende tekst vraagt trouwens duidelijk een motivering van de rechter.

Le texte en discussion prévoit d'ailleurs clairement que le juge doit motiver sa décision.


In de voorliggende tekst ontbreekt trouwens ook een bepaling die een meldingsplicht voorziet in het geval een VZW haar activiteiten stopt.

Il manque d'ailleurs aussi dans le texte en discussion une disposition prévoyant une obligation de communication pour le cas où une ASBL interrompt ses activités.


De voorliggende tekst maakt trouwens geen gewag van de commissie.

Le texte à l'examen ne mentionne du reste pas la commission.


De voorliggende tekst maakt trouwens geen gewag van de commissie.

Le texte à l'examen ne mentionne du reste pas la commission.


Voorliggende tekst vraagt een uitbreiding van dit recht.

Le texte à l'examen demande un élargissement de ce droit.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


31. De Raad van State vraagt zich af of in de Nederlandse tekst van paragraaf 1, vijfde lid, het woord « materies » niet beter vervangen wordt door « vakken », term die verderop in datzelfde lid trouwens gebruikt wordt.

31. Le Conseil d'Etat se demande si, dans le texte néerlandais du paragraphe 1, alinéa 5, le mot « materies » ne doit pas être remplacé par « vakken », ce terme étant d'ailleurs employé dans la suite de ce même alinéa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende tekst vraagt trouwens' ->

Date index: 2024-09-11
w