Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorliggende tekst alsook » (Néerlandais → Français) :

Spreker rondt af door de minister te bedanken voor de besprekingen die hij met haar mocht hebben en die het mogelijk hebben gemaakt een akkoord te bereiken over de voorliggende tekst, alsook de mede-indieners van de amendementen die hij heeft ingediend en die hierna worden toegelicht.

L'orateur conclut en remerciant la ministre pour la discussion qu'il a pu avoir avec elle et qui a permis d'aboutir à un accord sur le texte à l'examen, ainsi que les cosignataires des amendements qu'il a déposés et qui seront explicités ci-après.


Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met ...[+++]

Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998-1999, nº 1854-1, pp. 29 et 30, où l'on précise qu'en néerlandais le terme « stichting » (« fondati ...[+++]


Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met ...[+++]

Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998-1999, nº 1854-1, pp. 29 et 30, où l'on précise qu'en néerlandais le terme « stichting » (« fondati ...[+++]


Mevrouw Van de Casteele, voorzitter, verklaart dat de commissie de minister van Justitie zal vragen een overzicht van de rechtspraak inzake dierenmishandeling te bezorgen, alsook een advies over het voorliggende voorstel met in voorkomend geval een voorstel tot aanpassing van de tekst.

Mme Van de Casteele, présidente, déclare que la commission va interroger la ministre de la Justice pour avoir un état des lieux de la jurisprudence en matière de maltraitance animale, un avis sur la proposition à l'examen et le cas échéant une proposition d'adaptation du texte.


Mevrouw Van de Casteele, voorzitter, verklaart dat de commissie de minister van Justitie zal vragen een overzicht van de rechtspraak inzake dierenmishandeling te bezorgen, alsook een advies over het voorliggende voorstel met in voorkomend geval een voorstel tot aanpassing van de tekst.

Mme Van de Casteele, présidente, déclare que la commission va interroger la ministre de la Justice pour avoir un état des lieux de la jurisprudence en matière de maltraitance animale, un avis sur la proposition à l'examen et le cas échéant une proposition d'adaptation du texte.


Artikel 2 verwijst naar de wet, waarvan voorliggende tekst een uitvoeringsbesluit is, alsook naar een aantal andere relevante Europese rechtsbronnen.

L'article 2 fait référence à la loi, dont le présent texte constitue un arrêté d'exécution, ainsi qu'à d'autres textes législatifs européens pertinents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende tekst alsook' ->

Date index: 2024-05-28
w