Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorliggende ontwerp echter » (Néerlandais → Français) :

In het voorliggende ontwerp echter stelt de wetgever voor deze bevoegdheid te verlenen aan de rechtbank van eerste aanleg van Brussel.

Or, dans le projet à l'examen, le législateur propose d'attribuer cette compétence au tribunal de première instance de Bruxelles.


In het voorliggende ontwerp echter stelt de wetgever voor deze bevoegdheid te verlenen aan de rechtbank van eerste aanleg van Brussel.

Or, dans le projet à l'examen, le législateur propose d'attribuer cette compétence au tribunal de première instance de Bruxelles.


De voorliggende waarborg geldt volgens artikel 5 van het ontwerp echter net als "andere financiële zekerheid" (3).

Selon l'article 5 du projet, la garantie examinée s'applique toutefois comme toute "autre garantie financière" (3).


Aangezien voorliggend ontwerp echter een strikte agenda volgt door het arrest van het Arbitragehof, kan het voorgestelde amendement meer problemen veroorzaken dan oplossen.

Cependant, pour le projet à l'examen, tenant compte de l'agenda très strict à la suite de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, l'amendement proposé risque de créer plus de problèmes qu'il n'en règle.


Aangezien voorliggend ontwerp echter een strikte agenda volgt door het arrest van het Arbitragehof, kan het voorgestelde amendement meer problemen veroorzaken dan oplossen.

Cependant, pour le projet à l'examen, tenant compte de l'agenda très strict à la suite de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, l'amendement proposé risque de créer plus de problèmes qu'il n'en règle.


Aangezien de Senaat het voorliggend ontwerp echter wil amenderen, dient de regering datzelfde amendement terug in (Stuk Senaat, nr. 2-604/2, amendement nr. 6).

Cependant, comme le Sénat entend amender le projet à l'examen, le gouvernement le redépose (doc. Sénat, nº 2-604/2, amendement nº 6).


De steller van het ontwerp is echter vrijgesteld van het vervullen van dat vormvereiste, omdat de voorliggende tekst betrekking heeft op de "autoregulering van de federale overheid" (1).

L'auteur du projet est toutefois dispensé de l'accomplissement de cette formalité car le texte à l'examen concerne « l'autorégulation de l'autorité fédérale » (1).


Het voorliggende ontwerp voorziet er echter niet in dat deze bepaling wordt aangepast ingeval de pleegouders of de leidinggevende van de pleeginstelling een elektronisch document op naam van het Belgisch kind aanvragen, terwijl artikel 9 van het ontwerp bepaalt dat artikel 15 van het voornoemde koninklijk besluit van 10 december 1996 geldt voor het elektronisch identiteitsdocument.

Cependant, le projet à l'examen ne prévoit pas d'adapter cette disposition à l'hypothèse où ce sont les parents d'accueil ou le responsable de l'institution d'accueil qui font la demande de document électronique au nom de l'enfant belge, alors que l'article 9 du projet prévoit que l'article 15 de l'arrêté royal précité du 10 décembre 1996 s'applique au document d'identité électronique.


De procedure voor het verkrijgen van een machtiging wordt echter in het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit nauwelijks geregeld, en een duidelijke regeling komt evenmin voor in het ontwerp van ministerieel besluit waarover de Raad van State heden advies 50.350/3 geeft.

La procédure d'obtention d'une autorisation est cependant sommairement réglée dans le projet d'arrêté royal à l'examen et le projet d'arrêté ministériel sur lequel le Conseil d'Etat donne ce jour l'avis 50.350/3 ne comporte pas non plus de règles précises.


De indieners van dit ontwerp van koninklijk besluit hebben er, omwille van de duidelijkheid, echter voor geopteerd om door de aanvulling bij het artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juli 1973 (via het artikel 7 en 8 van voorliggend ontwerp van koninklijk besluit) toch zeer uitdrukkelijk te benadrukken dat de onthaalouders buiten het toepassingsgebied van de wet van 3 juli 1967 vallen.

Les auteurs de ce projet d'arrêté royal ont, par souci de clarté, pourtant choisi de souligner très formellement, en ajoutant à l'article 2 de l'arrêté royal du 13 juillet 1973 (par les articles 7 et 8 du présent projet d'arrêté royal) que les gardiens et gardiennes d'enfants ne relèvent pas du champ d'application de la loi du 3 juillet 1967.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende ontwerp echter' ->

Date index: 2023-02-13
w