Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorliggende geval werden " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de argumenten van de Senaat toen heel wat beter gefundeerd waren dan in het voorliggende geval, werden de betwiste bepalingen met betrekking tot de parketten niet door de overlegcommissie geherkwalificeerd (ze bleven met andere woorden optioneel bicameraal).

Bien que les arguments avancés à cette occasion par le Sénat aient été nettement plus pertinents que ceux invoqués en l'espèce, la commission de concertation n'a pas requalifié les dispositions litigieuses relatives aux parquets (en d'autres termes, elles ont continué d'être considérées comme relevant du bicaméralisme optionnel).


Het is correct dat het goedkeuringstoezicht door de minister van Binnenlandse Zaken werd behouden als gevolg van de opmerking van de Raad van State. Het behoud van het toezicht biedt een goede waarborg op de uitoefening van de bevoegdheden van de gouverneur. In geval van problemen kan een gemeente een klacht indienen, waarna de minister van Binnenlandse Zaken haar voogdijtaak op zich neemt. Bovendien werden geen bezwaren ontvangen over de voorliggende regeling. Ook de Vere ...[+++]

Il est exact que la tutelle d'approbation exercée par le ministre de l'Intérieur a été maintenue à la suite de la remarque du Conseil d'Etat. Le maintien de cette tutelle offre une bonne garantie quant à l'exercice des compétences du gouverneur. En cas de problème, une commune pourra introduire une plainte, après quoi le ministre de l'Intérieur exercera sa mission de tutelle. Par ailleurs, aucune objection n'a été faite à l'égard des dispositions à l'examen. La Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG), l'Union des Villes et Communes de Wallonie (UVCW) et les gouverneurs de province ont émis un avis positif. Avec le chiffre de po ...[+++]


De context van voorliggend artikel is bijzonder : het gaat om het geval waarin misdrijven werden gepleegd en de ouders blijk geven van een duidelijke onverschilligheid voor de delinquentie van hun kind.

Le contexte de l'article à l'examen est particulier: c'est l'hypothèse dans laquelle des infractions ont été commises et que les parents font preuve d'un désintérêt caractérisé à l'égard de la délinquance de leur enfant.


De context van voorliggend artikel is bijzonder : het gaat om het geval waarin misdrijven werden gepleegd en de ouders blijk geven van een duidelijke onverschilligheid voor de delinquentie van hun kind.

Le contexte de l'article à l'examen est particulier: c'est l'hypothèse dans laquelle des infractions ont été commises et que les parents font preuve d'un désintérêt caractérisé à l'égard de la délinquance de leur enfant.


Overwegende dat voornoemde elementen respectievelijk bedoeld worden in artikel 7, § 4, lid 1, 4° en 3° van de Ordonnantie van 27 april 1995 zoals gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006; dat deze bepalingen betrekking hebben op de weigeringen van hernieuwing van de vergunning voor alle of een aantal geëxploiteerde voertuigen in de gevallen die er vermeld worden, waaronder voorliggend geval, met het gegeven dat er in dit geval twee verschillende elementen vastgesteld werden waarvan e ...[+++]

Considérant que les éléments précités sont respectivement visés par l'article 7, § 4, alinéa 1, 4° d'une part et 3° d'autre part de l'ordonnance du 27 avril 1995 telle que modifiée par les ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, cette disposition concernant les refus de renouvellement de l'autorisation pour tous ou certains des véhicules exploités dans les cas qui y sont énumérés dont ceux de l'espèce, avec la circonstance qu'en l'espèce, il est relevé deux éléments distincts dont chacun pris séparément suffit à justifier le dispositif du présent arrêté en manière telle que chacun de ces éléments est surabondant l'un par rapp ...[+++]


Overwegende dat voornoemde elementen respectievelijk bedoeld worden in artikel, 7, § 2, lid 1, 4° en 3° van de Ordonnantie van 27 april 1995; dat deze bepalingen betrekking hebben op de weigeringen van hernieuwing van de vergunning voor alle of een aantal geëxploiteerde voertuigen in de gevallen die er vermeld worden, waaronder voorliggend geval, met het gegeven dat er in dit geval twee verschillende elementen vastgesteld werden waarvan elk element afzonderlijk volstaat o ...[+++]

Considérant que les éléments précités sont respectivement visés par l'article 7 § 2, alinéa 1 4° d'une part et 3° d'autre part de l'Ordonnance du 27 avril 1995, cette disposition concernant les refus de renouvellement de l'autorisation pour tous ou certains des véhicules exploités dans les cas qui y sont énumérés dont ceux de l'espèce, avec la circonstance qu'en l'espèce, il est relevé deux éléments distincts dont chacun pris séparément suffit à justifier le dispositif du présent arrêté en manière telle que chacun de ces éléments est surabondant l'un par rapport à l'autre;


Artikel 6 bevat een overgangsbepaling die toelaat om, in het geval een plafonnering wordt toegepast door de transmissienetbeheerder, overeenkomstig artikel 4bis, § 3, rekening te houden met de bedragen van de federale bijdrage die gefactureerd werden voor de inwerkingtreding van voorliggend koninklijk besluit.

L'article 6 prévoit une disposition transitoire permettant, en cas de mesure de plafonnement appliquée par le gestionnaire du réseau de transport, conformément à l'article 4bis, § 3, de tenir compte des montants de la cotisation fédérale facturés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté royal.


Overwegende dat het nu voorliggend ontwerp van besluit (net zoals dat het geval was bij het hierboven vermelde besluit van 18 juli 2003) enkel tot doel heeft de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 december 1987 waarbij de nodige frequenties ter beschikking worden gesteld van de Belgische Radio en Televisie, Nederlandse uitzendingen wat radio betreft, om te zetten in de Vlaamse regelgeving en zodoende aan te passen aan artikel 118, § 5, van de gecoördineerde decreten; dat de frequenties in de hectometerband volledig identiek ...[+++]

Considérant que le projet d'arrêté présent (comme c'était le cas de l'arrêté susmentionné du 18 juillet 2003) a pour seul but de transposer à la réglementation flamande les dispositions de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 mettant les fréquences nécessaires à la disposition de la « Belgische Radio en Televisie, Nederlandse Uitzendingen », en ce qui concerne la radio, et de la adapter ainsi à l'article 118, § 5, des décrets coordonnés; que les fréquences des bandes des ondes hectométriques sont complètement identiques aux dispositions de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 et s'alignent sur l'Accord de Genève de 1975, un accord régional ...[+++]


Het is echter knettergek dat de amendementen aan voorliggend voorstel gekoppeld werden, want er is in geen enkel artikel sprake over deze materie, wat vorig jaar wel het geval was.

Il est toutefois complètement fou que les amendements soient liés à la présente proposition car aucun des articles ne concerne cette matière, ce qui était bien le cas l'année passée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende geval werden' ->

Date index: 2025-02-08
w