Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde samenwerkingsvormen volledig verenigbaar " (Nederlands → Frans) :

Een doorbraak hierover zou mogelijk moeten zijn, gelet op het feit dat de voorgestelde samenwerkingsvormen volledig verenigbaar zouden zijn met de bestaande verdragen en het « acquis communautaire ».

Une avancée devrait être possible à cet égard, vu que les formes de coopération proposées sont tout à fait compatibles avec les traités en vigueur et « l'acquis communautaire ».


De in deze aanbeveling voorgestelde acties moeten volledig verenigbaar zijn met de landenspecifieke aanbevelingen in het kader van het Europees semester en de uitvoering ervan moet volledig in overeenstemming zijn met de voorschriften van het stabiliteits- en groeipact.

Les mesures proposées dans la présente recommandation devraient être pleinement compatibles avec les recommandations par pays émises dans le contexte du semestre européen et leur mise en œuvre devrait avoir lieu dans le respect intégral des règles du pacte de stabilité et de croissance.


7 De Raad van State, afdeling Wetgeving, spreekt zich om die reden ook niet uit over de vraag of de voorgestelde aanpassingen aan het technisch reglement/afschakelplan volledig verenigbaar zijn met de netwerkcodes, zoals aangenomen in het kader van verordening (EG) nr. 714/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 `betreffende de voorwaarden voor toegang tot het net voor grensoverschrijdende handel in elektriciteit en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1228/2003', en zoals verder geoperationaliseerd in het Conti ...[+++]

7 C'est pour cette raison que la section de législation du Conseil d'Etat ne se prononce pas non plus sur la question de savoir si les adaptations proposées au règlement technique/plan de délestage se concilient en tous points aux codes de réseau, ainsi qu'ils ont été adoptés dans le cadre du règlement (CE) n° 714/2009 du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 `sur les conditions d'accès au réseau pour les échanges transfrontaliers d'électricité et abrogeant le règlement (CE) n° 1228/2003', et dont l'opérationnalisation a été poursuivie dans le Continental Europe Operation Handbook de ENTSO-E.


Hoewel het algemene doel (het gebruik van de structuurfondsen om versterkt de strijd aan te gaan tegen de economische en financiële crisis) volledig verenigbaar is met het standpunt van het Parlement, is de door de Commissie voorgestelde methode betwistbaar.

Alors que l'objectif principal – la mobilisation de Fonds structurels afin de mieux s'attaquer aux conséquences des crises financières et économiques – est tout à fait compatible avec la position du Parlement, la méthode proposée par la Commission laisse planer un doute.


De vergunninghouders hebben voorgesteld om de beperking inzake het maximumgehalte van de micro-organismen Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 en Bacillus subtilis DSM 17299 in volledige diervoerders te schrappen omdat de maximale doses niet verenigbaar zijn met het QPS-concept.

Les titulaires des autorisations ont proposé de supprimer la limitation concernant la teneur maximale en micro-organismes Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 et Bacillus subtilis DSM 17299 dans les aliments complets pour animaux, du fait que les doses maximales n’étaient pas compatibles avec l’approche QPS.


Volgens de voorgestelde goedkeuringsbeslissing zou de Commissie ook bereid zijn een verzoek te evalueren tot goedkeuring van nog een kapitaalinjectie in het Iberia concern namelijk door TENEO van 20 miljard peseta in 1997 op basis van financiële en andere indicatoren die bevestigd worden door gecontroleerde jaarrekeningen voor 1995 en 1996. Neil Kinnock beklemtoonde dat dit akkoord volledig verenigbaar is met de toezegging van de Commissie om zich in te zetten voor de gezonde ontwikkeling binnen de Europese Unie van onafhankelijke luchtvaartmaatschappijen ...[+++]

Aux termes de la proposition de décision d'autorisation, la Commission se déclarerait également prête à examiner une demande d'autorisation concernant une autre dotation en capital du groupe Iberia, effectuée par le groupe TENEO et allant jusqu'à 20 milliards de pesetas en 1997, en fonction de la réalisation des indicateurs financiers et autres, confirmés par les comptes certifiés des exercices 1995 et 1996. M. Kinnock a souligné que cet accord était totalement compatible avec l'engagement de la Commission en faveur de la santé et du développement, dans l'Union européenne, des entreprises indépendantes de transports aériens respectant le ...[+++]


De verwezenlijking van het volledige project over een termijn van een tiental jaar is verenigbaar met de uitvoeringsmogelijkheden op het terrein en moet toelaten binnen het vooropstaand, globaal budget te blijven. Dit budget werd bepaald, rekening houdend met de prioriteit die de Staat geeft aan de uitvoering van het door de NMBS voorgestelde ontwerp van tienjareninvesteringsplan 1996-2005 (omvattende het binnenlandse net en de HST ...[+++]

Une mise au point du projet complet dans un délai d'une dizaine d'années est compatible avec les réalisations sur le terrain et avec le respect du budget global qui a été défini, en raison de la priorité donnée par l'Etat à l'exécution du projet de programme décennal d'investissements 1996-2005 (comprenant le réseau intérieur et le TGV) présenté par la SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde samenwerkingsvormen volledig verenigbaar' ->

Date index: 2024-08-07
w