Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde formulering heeft " (Nederlands → Frans) :

Voor de voorgestelde formulering heeft men inspiratie geput uit de standaardartikelen die zijn opgenomen in de internationale verdragen, die alle dergelijke clausule toestaan.

La formulation proposée est inspirée des articles-types figurant dans les traités internationaux qui, tous, admettent ce genre de clause.


Voor de voorgestelde formulering heeft men inspiratie geput uit de standaardartikelen die zijn opgenomen in de internationale verdragen, die alle dergelijke clausule toestaan.

La formulation proposée est inspirée des articles-types figurant dans les traités internationaux qui, tous, admettent ce genre de clause.


De door het wetsvoorstel nr. 3-559 voorgestelde formule heeft precies als doel om deze spanningen weg te nemen.

L'objectif de la formule retenue dans la proposition de loi nº 3-559 est précisément d'éliminer ces tensions.


De door het wetsvoorstel nr. 3-559 voorgestelde formule heeft precies als doel om deze spanningen weg te nemen.

L'objectif de la formule retenue dans la proposition de loi nº 3-559 est précisément d'éliminer ces tensions.


7. verneemt van de gemeenschappelijke onderneming dat de strategie voor controle achteraf is verbeterd en dat daarnaast een actieplan is ingediend om de tekortkomingen te verhelpen die de Rekenkamer in haar oordeel met beperking heeft vastgesteld; bevestigt de ontvangst van de laatste actualisering van de gemeenschappelijke onderneming met betrekking tot de uitvoering van de controle achteraf in de gemeenschappelijke onderneming; wacht het advies van de Rekenkamer af over de nieuw voorgestelde formule voor de ber ...[+++]

7. prend acte que, selon l'entreprise commune, outre les améliorations apportées à sa stratégie d'audit ex post, elle a également présenté un plan d'action destiné à remédier aux manquements constatés par la Cour dans son opinion avec réserve; reconnaît que l'entreprise commune lui a transmis l'état d'avancement de la mise en œuvre de son audit ex post; attend l'avis de la Cour sur la nouvelle formule proposée pour le calcul d'un taux d'erreur résiduel estimatif dans les opérations de l'entreprise commune; constate que la mise en œuvre de ce plan d'action a commencé en 2014; escompte qu'il sera mené à bonne fin et attend avec intérêt ...[+++]


7. verneemt van de gemeenschappelijke onderneming dat de strategie voor controle achteraf is verbeterd en dat daarnaast een actieplan is ingediend om de tekortkomingen te verhelpen die de Rekenkamer in haar oordeel met beperking heeft vastgesteld; bevestigt de ontvangst van de laatste actualisering van de gemeenschappelijke onderneming met betrekking tot de uitvoering van de controle achteraf in de gemeenschappelijke onderneming; wacht het advies van de Rekenkamer af over de nieuw voorgestelde formule voor de ber ...[+++]

7. prend acte que, selon l'entreprise commune, outre les améliorations apportées à sa stratégie d'audit ex post, elle a également présenté un plan d'action destiné à remédier aux manquements constatés par la Cour dans son opinion avec réserve; reconnaît que l'entreprise commune lui a transmis l'état d'avancement de la mise en œuvre de son audit ex post; attend l'avis de la Cour sur la nouvelle formule proposée pour le calcul d'un taux d'erreur résiduel estimatif dans les opérations de l'entreprise commune; constate que la mise en œuvre de ce plan d'action a commencé en 2014; escompte qu'il sera mené à bonne fin et attend avec intérêt ...[+++]


Een lid merkt op dat artikel 6 ook het geval beoogt waarbij het Internationaal Tribunaal een veroordeling heeft uitgesproken, waarop de rapporteur repliceert dat de door hem voorgestelde formulering precies tot doel heeft alle mogelijke gevallen te beogen.

Un commissaire ayant fait observer que l'article 6 vise également le cas où le Tribunal international a prononcé une condamnation, le rapporteur réplique que la formulation qu'il propose a précisément pour objet de viser tous les cas possibles.


22. merkt op dat het eerste verzoek om financiële bijstand door Cyprus werd gedaan op 25 juni 2012, maar dat de uiteindelijke overeenkomst over het bijstandsprogramma van EU en IMF vanwege verschillen van opvatting over de te hanteren voorwaarden, alsmede ten gevolge van het verwerpen door het Cypriotische parlement op 13 maart 2013 van een eerste conceptprogramma omdat het strijdig was met de geest van de Europese wetgeving aangezien erin voorgesteld werd een afwaardering toe te passen op kleine deposito's van minder dan 100 000 euro, moest worden uitgesteld tot respectievelijk 24 april (EU) en 15 mei 2013 (IMF), en dat het Cypriotische ...[+++]

22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril pour l'Union et jusqu'au 15 mai 2013 pour le FMI, et que la Chambre des représentants de Chypre a finale ...[+++]


De voorgestelde formulering leidt tot de invoering van een dubbel systeem met betrekking tot veroordelingen die worden uitgesproken in een andere lidstaat dan de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft (een systeem op nationaal niveau en een ander systeem voor andere verzoekende lidstaten dan de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft).

La partie finale de l'article proposé reviendrait à introduire un double système pour les condamnations prononcées dans un État membre différent de l'État membre de nationalité du condamné (un système au niveau national et un autre pour les États membres requérants différents de l'État de nationalité).


Dit op artikel 6 voorgestelde amendement heeft het voordeel meer duidelijkheid te bieden dan de meer algemene formulering van de tekst van de Commissie, vooral omdat erin wordt verwezen naar de relevante bepalingen van richtlijn 91/250.

L’amendement proposé pour l’article 6 a l’avantage d’offrir davantage de clarté que la formulation plus générale contenue dans le texte de la Commission, notamment par le fait qu’elle spécifie les dispositions pertinentes de la directive 91/250.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde formulering heeft' ->

Date index: 2022-05-09
w