Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde artikel 734bis maakt " (Nederlands → Frans) :

3. Wat § 3 betreft : de huidige formulering van § 1 van het voorgestelde artikel 734bis maakt niet duidelijk dat de partijen de gezinsbemiddelaar vrij kunnen kiezen.

3. En ce qui concerne le § 3 : la garantie du libre choix par les parties du médiateur familial n'apparaît pas clairement de la rédaction actuelle du § 1 de l'article 734bis proposé.


3. Wat § 3 betreft : de huidige formulering van § 1 van het voorgestelde artikel 734bis maakt niet duidelijk dat de partijen de gezinsbemiddelaar vrij kunnen kiezen.

3. En ce qui concerne le § 3 : la garantie du libre choix par les parties du médiateur familial n'apparaît pas clairement de la rédaction actuelle du § 1 de l'article 734bis proposé.


« Art. 8. ­ In artikel 6 van de wet van 19 februari 2001 betreffende de proceduregebonden bemiddeling in familiezaken worden in het voorgestelde artikel 734bis, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek de woorden « de in § 4, tweede lid, bedoelde terechtzitting » vervangen door de woorden « de in § 3, tweede lid, bedoelde terechtzitting».

« Art. 8. ­ À l'article 734bis, § 5, alinéa 1 , du Code judiciaire, inséré par l'article 6 de la loi du 19 février 2001 relative à la médiation en matière familiale dans le cadre d'un procédure judiciaire, les mots « l'audience visée au § 4, alinéa 2, » sont remplacés par les mots « l'audience visée au § 3, alinéa 2,».


« Art. 8. ­ In artikel 6 van de wet van 19 februari 2001 betreffende de proceduregebonden bemiddeling in familiezaken worden in het voorgestelde artikel 734bis, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek de woorden « de in § 4, tweede lid, bedoelde terechtzitting » vervangen door de woorden « de in § 3, tweede lid, bedoelde terechtzitting».

« Art. 8. ­ À l'article 734bis, § 5, alinéa 1, du Code judiciaire, inséré par l'article 6 de la loi du 19 février 2001 relative à la médiation en matière familiale dans le cadre d'un procédure judiciaire, les mots « l'audience visée au § 4, alinéa 2, » sont remplacés par les mots « l'audience visée au § 3, alinéa 2,».


Mevrouw Nyssens heeft eveneens op artikel 2 een amendement ingediend dat ertoe strekt de §§ 1 en 2 van het voorgestelde artikel 734bis te vervangen door nieuwe §§ 1 tot 4 en de §§ 3 en 4 te vernummeren tot de §§ 5 en 6 (Stuk Senaat, nr. 2-422/2, amendement nr. 1).

Mme Nyssens a également déposé, à l'article 2, un amendement tendant à remplacer les §§ 1 et 2 de l'article 734bis proposé par des §§ 1 à 4 nouveaux, et à renuméroter les §§ 3 et 4 actuels de l'article en §§ 5 et 6 (doc. Sénat, nº 2-422/2, amendement nº 1).


Overeenkomstig artikel 13 maakt de aanbestedende entiteit de voorgestelde oplossingen of andere vertrouwelijke inlichtingen die een van de deelnemers heeft verstrekt, niet zonder diens schriftelijke en voorafgaande toestemming aan de andere deelnemers bekend.

Conformément à l'article 13, l'entité adjudicatrice ne révèle pas aux autres participants les solutions proposées ou les informations confidentielles communiquées par un des participants sans l'accord écrit et préalable de celui-ci.


Het quorumvereiste bepaald in § 1 hierboven is niet van toepassing: 1° op een stemming over enige aangelegenheid op een volgende vergadering van de raad waarnaar die aangelegenheid werd uitgesteld wegens ontoereikend quorum op een eerdere vergadering, indien deze volgende vergadering wordt gehouden binnen dertig dagen na de eerdere vergadering en de oproeping voor deze volgende vergadering de voorgestelde beslissing bevat over deze aangelegenheid met verwijzing naar dit artikel 28, § 2, 1°, of; 2° ingeval er zich een onvoorzien noodg ...[+++]

L'exigence de quorum définie au § 1 ci-dessus n'est pas d'application : 1° pour un vote sur toute question qui a été reportée à une nouvelle réunion du conseil d'administration faute d'un quorum suffisant lors d'une réunion précédente, pour autant que cette nouvelle réunion soit tenue dans les trente jours suivant la réunion précédente et que la convocation à cette réunion fasse mention de la proposition de décision relative à cette question et du présent article 28, § 2, 1°, relativement à cette proposition ou ; 2° dans l'hypothèse où une urgence imprévue nécessite une décision du conseil d'administration afin de poser un acte qui sera ...[+++]


2. De voorgestelde wijziging beoogt de vervolging in België van eenieder (vreemdelingen) die zich buiten het Belgische grondgebied schuldig maakt aan een terroristisch misdrijf tegen een Belg. a) Kan u meedelen wat de praktijkervaring leert met de vervolging van artikel 10ter van de wet van 17 april 1878?

2. La modification proposée vise à poursuivre en Belgique toute personne (étrangers) qui aura commis une infraction terroriste hors du territoire contre un Belge. a) Pourriez-vous indiquer quels enseignements ont été tirés de l'application des poursuites prévues par l'article 10ter de la loi du 17 avril 1878 ?


In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikkin ...[+++]

En ce que l'article 216bis, § 2, du Code d'instruction criminelle permet, après l'intentement de l'action publique, de conclure une transaction pénale pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu et en ce qu'il limite le rôle du juge compétent à constater l'extinction de l'action publique « après avoir vérifié s'il est satisfait aux conditions d'application formelles du § 1, alinéa 1, si l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la victime et l'administration fiscale ou sociale ont été dédommagées conformément au § 4 et au § 6, alinéa 2 », cette disposition porte une atteinte discriminatoire au droi ...[+++]


1. Ter ondersteuning van de strategische planning als bedoeld in artikel 6 maakt de Commissie jaarlijks aan het Europees Parlement en de Raad zijn voornemens kenbaar met betrekking tot de financiële toewijzingen die voor de drie komende jaren zullen worden voorgesteld, in de vorm van een indicatief financieel meerjarenkader; daarbij wordt rekening gehouden met de financiële vooruitzichten, alsmede de Europese partnerschappen, de toetredingspartnerschappen, de verslagen en ...[+++]

1. En vue d'appuyer la planification stratégique prévue à l'article 6, la Commission présente chaque année au Parlement européen et au Conseil ses intentions concernant les dotations financières qui seront proposées pour les trois années suivantes, sous la forme d'un cadre financier indicatif pluriannuel, en tenant compte du cadre financier, ainsi que des partenariats européens et des partenariats pour l'adhésion, des rapports et du document de stratégie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde artikel 734bis maakt' ->

Date index: 2021-08-25
w