Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgestelde amendementen zou dus telkens sprake » (Néerlandais → Français) :

In de tekst van de voorgestelde amendementen zou dus telkens sprake moeten zijn van « de Nederlandse taalgroep, samengesteld overeenkomstig artikel 60, vijfde lid, van deze wet ».

Le texte des amendements proposés devrait donc faire chaque fois état du « groupe linguistique néerlandais, composé conformément à l'article 60, alinéa 5, de la présente loi ».


Het voorgesteld voorbehoud voor België zou volkomen anders zijn : ingeval uitlevering wordt geweigerd, moet de zaak worden voorgelegd aan de gerechtelijke autoriteiten. Er is dus geen sprake van enige vorm van straffeloosheid.

La réserve proposée pour la Belgique serait d'une toute autre nature : en cas de refus d'extradition, il y a soumission aux autorités judiciaires, donc aucune forme d'impunité.


Het voorgesteld voorbehoud voor België zou volkomen anders zijn : ingeval uitlevering wordt geweigerd, moet de zaak worden voorgelegd aan de gerechtelijke autoriteiten. Er is dus geen sprake van enige vorm van straffeloosheid.

La réserve proposée pour la Belgique serait d'une toute autre nature : en cas de refus d'extradition, il y a soumission aux autorités judiciaires, donc aucune forme d'impunité.


Zoals benadrukt wordt in de voorgestelde amendementen bij artikel 3, moet de toekenning van dit recht losstaan van de vrijheidsbeneming en plaatsvinden telkens wanneer een persoon ondervraagd wordt door wetshandhavingsinstanties of andere bevoegde autoriteiten, en zeker zodra de persoon wordt gedagvaard om te verschijnen voor een voor strafzaken bevoegde rechtbank.

Comme il est souligné dans les amendements proposés à l'article 3, il doit être accordé indépendamment de la privation de liberté, lorsque la personne est interrogée par la police ou d'autres autorités compétentes, et, en tout état de cause, dès le moment où la personne est citée à comparaître devant un tribunal compétent en matière pénale.


Het kan dus niet door de beugel dat er geprobeerd wordt om de situatie op deze manier te manipuleren. De in het verslag voorgestelde amendementen van het Parlement leiden zelfs tot een meer ingrijpende harmonisatie dan aanvankelijk door de Commissie was voorgesteld.

Les amendements parlementaires proposés dans le rapport conduiront à une harmonisation encore plus grande que celle proposée par la Commission.


De aanpak die in het verslag-Paciotti gevolgd wordt, met de door mevrouw Ana Palacio voorgestelde amendementen, verdient dus onze steun.

La position du rapporteur Paciotti à l'égard des positions présentées par la députée Ana Palacio méritent réellement notre appui.


De motiveringen voor de voorgestelde amendementen zijn telkens bij het desbetreffende amendement in de tekst gegeven.

La justification de chacun des amendements figure après ceux-ci.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté roy ...[+++]


Aangezien er van een belastingvermindering dus een economisch voordeel geen sprake is, wordt de door België voorgestelde nieuwe "cost plus"-methode door de Commissie niet als steun aangemerkt.

En l'absence de modération d'impôt - donc d'avantage économique - la Commission considère que la nouvelle méthode cost plus proposée par la Belgique n'est pas une aide.


In deze amendementen kan dus van een fractiestandpunt geen sprake zijn. Dit is in strijd met ons Reglement. Daarin staat dat slechts 32 leden, of een fractie amendementen in de plenaire vergadering mogen indienen.

Cette procédure ne respecte pas notre règlement qui autorise uniquement 32 députés ou un groupe de déposer des amendements en plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde amendementen zou dus telkens sprake' ->

Date index: 2025-04-15
w