Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordeel is aangezien men geconfronteerd " (Nederlands → Frans) :

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten ...[+++]

« L'article 356 du CIR 1992, tel qu'introduit par l'article 2 de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales (M.B. 31 décembre 2009), tel qu'interprété par la Cour de cassation dans ses [arrêts] rendus le 13 février 2015 (R.G. n° F.13.0150.N.) et le 26 [lire : 5] novembre 2015 (R.G. n° F.14.0014.N.) comme autorisant l'administration fiscale à proposer au Tribunal une cotisation subsidiaire par simple dépôt de conclusions au greffe dans un délai de six mois à l'issue d'un jugement d'annulation sans devoir purger le vice d'annulation, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution et limite-t-il les droits du contribuable de manière disproportionnée en ce qu'il confère à l'administration fiscale le droit de commettre des ...[+++]


De heer Coveliers verheugt zich over het voorliggende wetsvoorstel, aangezien men in de huidige situatie vaak met onrechtvaardigheden wordt geconfronteerd.

M. Coveliers se réjouit du dépôt de la proposition de loi à l'examen étant donné que, dans la situation actuelle, le citoyen se trouve souvent face à des injustices.


De heer Coveliers verheugt zich over het voorliggende wetsvoorstel, aangezien men in de huidige situatie vaak met onrechtvaardigheden wordt geconfronteerd.

M. Coveliers se réjouit du dépôt de la proposition de loi à l'examen étant donné que, dans la situation actuelle, le citoyen se trouve souvent face à des injustices.


10. benadrukt de cruciale rol van het maatschappelijk middenveld in de bescherming en bevordering van democratie en mensenrechten; vraagt de aanwijzing van contactpersonen voor het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenverdedigers in EU-delegaties af te ronden; benadrukt dat de contacten van de EU met het maatschappelijk middenveld gestoeld moeten zijn op een echt partnerschap, waarin plaats is voor een systematische, tijdige en regelmatige dialoog op gelijke voet en waarmee de actieve deelname van actoren uit het maatschappelijk middenveld aan het proces van goed bestuur wordt gegarandeerd; dat de informatie die in deze context ...[+++]

10. souligne le rôle essentiel joué par la société civile dans la protection et la promotion de la démocratie et des droits de l'homme; demande que soit finalisée la désignation de personnes de contact avec la société civile et les défenseurs des droits de l'homme au sein des délégations de l'Union; souligne que les contacts de l'Union avec la société civile devraient se fonder sur un véritable partenariat, incluant un dialogue systématique, opportun et régulier dans des conditions équitables, lequel doit garantir la participation active des acteurs de la société civile au processus de bonne gouvernance; souligne que les informations ...[+++]


Aangezien de Nederlandstaligen reeds het voordeel van de pariteit genieten in de Brusselse regering, heeft men waarborgen geëist, met name wat betreft de eerbiediging van de taalwetgeving.

Comme les néerlandophones bénéficient de la parité au gouvernement bruxellois, on a invoqué la nécessité de garanties, notamment pour le respect de la législation linguistique.


Het welslagen van de sociale agenda hangt af van talrijke factoren, hetgeen op zich al een belangrijk voordeel is aangezien men geconfronteerd is met een hele waaier van instanties die betrokken zijn bij de tenuitvoerlegging van de agenda en aldus de inspanningen voor de modernisering van het Europees sociaal model worden versterkt.

Le succès de l’Agenda pour la politique sociale dépend de nombreux facteurs, ce qui constitue un avantage important, car cela a pour effet d’élargir la gamme des organismes satellites impliqués dans la mise en œuvre de cet agenda, et, ainsi, de renforcer l’engagement consistant à mettre à jour le modèle social européen.


Het welslagen van de sociale agenda hangt af van talrijke factoren, hetgeen op zich al een belangrijk voordeel is aangezien men geconfronteerd is met een hele waaier van instanties die betrokken zijn bij de tenuitvoerlegging van de agenda en aldus de inspanningen voor de modernisering van het Europees sociaal model worden versterkt.

Le succès de l’Agenda pour la politique sociale dépend de nombreux facteurs, ce qui constitue un avantage important, car cela a pour effet d’élargir la gamme des organismes satellites impliqués dans la mise en œuvre de cet agenda, et, ainsi, de renforcer l’engagement consistant à mettre à jour le modèle social européen.


Er zijn nog verschillende vraagstukken die moeten worden verduidelijkt. Het allerbelangrijkste daarvan is het toezicht op de toepassing van de betalingsrichtlijn, aangezien men hierbij geconfronteerd is met grote banken en financiële instellingen.

Nous devons encore clarifier plusieurs points; surtout le contrôle de la mise en œuvre de la directive sur les paiements étant donné que de grands groupes bancaires et financiers opèrent.


Aangezien men bij het Centraal Strafregister geconfronteerd wordt met een regelmatige verhoging van het aantal beslissingen en die beslissingen alsmaar complexer worden, moest er een volgorde van prioriteiten met betrekking tot de registratie van die beslissingen worden opgesteld : eerst de arresten van de hoven van assisen, dan de arresten van de hoven van beroep, de veroordelingen door de correctionele rechtbanken en ten slotte de veroordelingen door de politierechtbanken.

Le Casier judiciaire central est de plus en plus confronté à un accroissement régulier des décisions qu'il doit enregistrer et à une complexité grandissante de ces décisions. Il a dû par conséquent établir un ordre de priorité dans l'enregistrement de ces décisions : premièrement, les arrêts des cours d'assises; deuxièmement, les arrêts des cours d'appel; troisièmement, les condamnations des tribunaux correctionnels et, quatrièmement, les condamnations des tribunaux de police.


Aangezien zowel het sluiten als het beëindigen van een overeenkomst van wettelijke samenwoning betrekkelijk eenvoudig zijn, kan men vrezen dat notarissen, advocaten, bankdirecteurs of andere personen die met een samenwoningscontract worden geconfronteerd, bij het uitoefenen van hun beroep soms voor verrassingen zullen staan.

Comme la cohabitation légale est assez simple tant en ce qui concerne la conclusion que la résiliation, il est à craindre que les praticiens du droit comme les notaires, les avocats, les banquiers et toute autre personne qui se verrait opposer un contrat de cohabitation, rencontreront des surprises dans l'exercice de leur profession.


w