Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voordat de voorbereidende werken beëindigd waren » (Néerlandais → Français) :

Gezien de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het niet mogelijk is geweest, met zekerheid vooruit te lopen op deze datum voordat de voorbereidende werken beëindigd waren en dat het zich om budgettaire en operationele redenen opdringt, de inwerkingtreding vast te stellen op 31 december 2008, net vóór middernacht;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il n'a pas été possible d'anticiper avec certitude cette date avant que les travaux préparatoires aient été finalisés et qu'il est impératif pour des raisons budgétaires et opérationnelles de fixer les entrées en vigueur au 31 décembre 2008 juste avant minuit;


De voorbereidende werken duiden aan dat op een bepaald ogenblik in de Senaatscommissie sommigen de mening toegedaan waren dat soortgelijke inbreuken moesten worden gezien binnen het kader van de strafrechtelijke bepalingen, zoals vervat in artikel 458 van het Strafwetboek; anderen hebben gepleit voor een reglementaire oplossing.

Il appert des travaux préparatoires qu'à un certain moment, en commission du Sénat, d'aucuns estimaient que ces violations auraient dû ressortir aux dispositions contenues à l'article 458 du Code pénal, tandis que d'autres plaidaient pour une solution de caractère réglementaire.


De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 pct. van de loonsom voorbehouden voor de personen die tot de volgende doelgroepen behoren : a) De werknemers die ten minste 50 jaar oud zijn; b) De werknemers die ten minste 40 jaar oud zijn die worden bedreigd door ontslag : 1. ofwel omdat hun arbeidsovereenkomst werd beëindigd met een opzegging en de opzeggingstermijn lopend is; 2. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is als zijnde in moeilijkheden of in herstructurering; 3. ofwel omdat ...[+++]

Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes cibles suivants : a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement : 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant un préavis et que le délai de préavis est en cours; 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme étant en difficultés ou en restructuration; 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un licenciement collectif a été annoncé; c) Les personnes inoccupées et le ...[+++]


Uit de door de klager verstrekte informatie bleek dat veel van deze ondernemingen hun biodieselactiviteiten hadden beëindigd of verminderd en niet in staat waren op passende wijze aan dit onderzoek mee te werken.

D’après les informations fournies par le plaignant, nombre de ces sociétés soit avaient cessé leur activité de production de biodiesel, soit l’avaient réduite et n’étaient pas en mesure de coopérer à l’enquête de façon satisfaisante.


ECHO zal uitsluitend werken met partners die al in India gevestigd waren voordat de tsunami plaatsvond en derhalve een diepgaande kennis bezitten van de plaatselijke omstandigheden.

ECHO ne travaillera qu’avec des partenaires installés en Inde avant le tsunami et bénéficiant donc d’une solide compréhension du contexte local.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Ik heb mij in het verleden juist heel vaak veel meer zorgen gemaakt over projecten die niet langer effectief waren, die moesten worden afgebroken en beëindigd. Wij kunnen dus prima werken met termijnen van drie jaar.

Je me suis très souvent inquiétée plus qu’à mon tour de projets qui ont perdu leur efficacité et qu’il fallait achever et clôturer, une période de trois ans est donc quelque chose qui peut nous convenir tout à fait.


Ik heb mij in het verleden juist heel vaak veel meer zorgen gemaakt over projecten die niet langer effectief waren, die moesten worden afgebroken en beëindigd. Wij kunnen dus prima werken met termijnen van drie jaar.

Je me suis très souvent inquiétée plus qu’à mon tour de projets qui ont perdu leur efficacité et qu’il fallait achever et clôturer, une période de trois ans est donc quelque chose qui peut nous convenir tout à fait.


Uit de voorbereidende werken van de wet blijkt dat deze bepaling aldus werd geformuleerd teneinde het mogelijk te maken vanaf de inwerkingtreding een oplossing te geven aan de toestanden die sedert 1 januari 1967 waren ontstaan en nog niet opgelost waren (Parl. St., Kamer van Volksvertegenwoordigers, 1966-1967, 445, nr. 1, blz. 4).

Des travaux préparatoires de la loi, il apparaît que cette disposition a été formulée ainsi de manière à permettre, à partir de son entrée en vigueur, de donner une solution aux situations qui, depuis le 1er janvier 1967, s'étaient présentées mais n'avaient pas encore été solutionnées (Doc. parl., Chambre des Représentants, 1966-1967, 445, n° 1, p. 4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordat de voorbereidende werken beëindigd waren' ->

Date index: 2022-08-29
w