Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordat de dienovereenkomstige begrotingskredieten beschikbaar waren " (Nederlands → Frans) :

Maar voordat de aanbevelingen van het eerste project beschikbaar waren, werd in het kader van het GS-programma nog een studie van het stroomgebied opgezet (1998: 1,27 miljoen euro), die het geografisch gebied van het eerste project gedeeltelijk overlapte.

Cependant, avant que les recommandations du premier projet ne soient disponibles, une autre étude portant sur le bassin du fleuve, qui recouvrait en partie le secteur géographique du premier projet, a été lancée dans le cadre du PCT (1998: 1,27 million d'euros).


7. is teleurgesteld dat de Rekenkamer, net als in 2006, constateerde dat er juridische verbintenissen zijn aangegaan voordat de dienovereenkomstige begrotingskredieten beschikbaar waren; verzoekt het Agentschap zijn opleidings- en communicatie-inspanningen te vergroten teneinde deze situatie in de toekomst te voorkomen; verzoekt dat de inspanningen die op dit vlak worden ondernomen in het jaarlijks activiteitenverslag 2008 van het Agentschap worden opgenomen;

7. fait part de la déception que lui inspire le fait que la Cour des comptes ait, comme en 2006, estimé que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants; invite l'Agence à redoubler d'efforts dans ses activités de formation et de communication pour éviter à l'avenir une telle situation; demande que les actions prises dans ce domaine soient consignées dans le rapport d'activité annuel 2008 de l'Agence;


- met bezorgdheid kennis nam van de opmerkingen van de Rekenkamer dat er een aantal juridische verbintenissen is aangegaan voordat de dienovereenkomstige begrotingskredieten beschikbaar waren,

– pris note avec inquiétude des observations de la Cour des comptes selon lesquelles certains engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants.


met bezorgdheid kennis nam van de opmerkingen van de Rekenkamer dat er een aantal juridische verbintenissen is aangegaan voordat de dienovereenkomstige begrotingsvastleggingen beschikbaar waren,

pris note avec inquiétude des observations de la Cour des comptes selon lesquelles certains engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants.


heeft opgemerkt dat de Rekenkamer, net als in 2006 en 2007, opnieuw had geconstateerd dat er juridische verbintenissen waren aangegaan voordat de dienovereenkomstige begrotingsvastleggingen waren gebeurd,

relevait que la Cour avait, comme en 2006 et en 2007, estimé une fois de plus que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants,


heeft opgemerkt dat de Rekenkamer, net als in 2006, had geconstateerd dat er juridische verbintenissen waren aangegaan voordat de dienovereenkomstige begrotingsvastleggingen waren gebeurd,

relevé que la Cour avait, comme en 2006, estimé que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants,


Gelet op de hoogdringendheid; overwegende dat de werkgevers alsook de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onverwijld op de hoogte moeten gebracht worden van het behoud van het afwijkende sociale zekerheidsstelsel voortvloeiend uit het koninklijk besluit van 27 mei 2003 betreffende gelegenheidsarbeid in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het Hotelbedrijf ressorteren; overwegende dat een beslissing betreffende de verlenging van het bedoelde stelsel niet kon getroffen worden voordat de in het artikel 4, derde lid van het koninklijk besluit van 27 mei 2003 bedoelde evaluatieverslagen van het Paritair Comité voor het Hotelbe ...[+++]

Vu l'urgence; considérant que les employeurs et l'Office national de Sécurité sociale doivent être informés dans les plus brefs délais quant au maintien du régime dérogatoire de sécurité sociale résultant de l'arrêté royal du 27 mai 2003 relatif au travail occasionnel dans les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'Industrie hôtelière; considérant qu'une décision relative à la prolongation du régime en cause ne pouvait être adoptée avant d'être en possession des rapports d'évaluation de la Commission paritaire de l'Industrie hôtelière et du Conseil national du Travail prévus par l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté roya ...[+++]


Maar voordat de aanbevelingen van het eerste project beschikbaar waren, werd in het kader van het GS-programma nog een studie van het stroomgebied opgezet (1998: 1,27 miljoen euro), die het geografisch gebied van het eerste project gedeeltelijk overlapte.

Cependant, avant que les recommandations du premier projet ne soient disponibles, une autre étude portant sur le bassin du fleuve, qui recouvrait en partie le secteur géographique du premier projet, a été lancée dans le cadre du PCT (1998: 1,27 million d'euros).


w