Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbije zomer helemaal geen reis " (Nederlands → Frans) :

Zonder dit akkoord zouden de kinderen echter de voorbije zomer helemaal geen reis naar België hebben kunnen ondernemen.

Mais sans cet accord, les enfants n’auraient pas eu l’occasion du tout d’effectuer leurs voyages en Belgique.


- hoeveel mensen die in ons land asiel vragen helemaal geen (reis)documenten bij zich hebben die hun identiteit en land van herkomst kunnen bewijzen;

- personnes qui ont introduit une demande d’asile sans pouvoir produire de documents (de voyage) susceptibles de prouver leur identité et leur pays d’origine ;


PYD-leider Saleh Muslim is de voorbije zomer herhaaldelijk in Ankara uitgenodigd voor overleg en Turkije heeft de PYD opgeroepen zich te distantiëren van Assad en geen bedreiging te vormen voor Turkije.

Le leader du PYD, Saleh Muslim, a été invité à Ankara à plusieurs reprises l'été dernier pour consultations. La Turquie a exhorté le PYD de prendre ses distances vis-à-vis du régime syrien et lui a demandé de ne constituer aucune menace pour la Turquie.


Waarom moeten mijn landgenoten nog altijd luisteren naar het verhaal van Moskou dat er helemaal geen bezetting van de Baltische landen is geweest, dat de Baltische landen niet werden bezet als gevolg van het Hitler- of Molotov-Ribbentroppact, dat dit de socialistische keuze was van de Baltische landen in de zomer van 1940?

Pourquoi mes compatriotes doivent-ils encore écouter Moscou leur dire qu’il n’y a pas eu d’occupation des États baltes, qu’il n’y a pas eu d’occupation résultant du pacte germano-soviétique (le Pacte Molotov-Ribbentrop), et qu’il s’est agi du choix des socialistes des pays baltes pendant l’été 1940?


De Franse media (France 2 - Cercle de Minuit van 4 maart 1996, krant «Le Monde» van 8 maart 1996) hebben de voorbije weken verscheidene gevallen van vrouwen en kinderen, afkomstig uit derde-wereldlanden, die in Frankrijk in aan slavernij verwante omstandigheden (hongerloon of helemaal geen loon, door hun «werkgevers» verkrachte jonge vrouwen, geen recht op onderwijs voor de kinderen, ..) als huispersoneel werken, en dat onder diplomatieke bescherming, aangeklaagd.

Les médias français (France 2 - Cercle de Minuit du 4 mars 1996, journal Le Monde du 8 mars 1996) ont, ces dernières semaines, dénoncé plusieurs cas d'enfants et de femmes, originaires de pays du Tiers monde, utilisés en France comme domestiques, dans des conditions proches de l'esclavage (salaire de misère ou absence totale de salaire, viol de jeunes femmes par leurs «patrons», aucun droit à l'éducation pour les enfants, .), et cela sous le couvert diplomatique.


– Als ik de interviews lees die de staatssecretaris na zijn reis naar Vietnam gegeven heeft, stel ik vast dat hij helemaal geen rekening houdt met het feit dat het Vietnamese regime een dictatoriaal communistisch regime is dat repressief tegen religie, dissidentie en persvrijheid optreedt.

– Lisant les interviews que le secrétaire d’État a accordées après son voyage au Vietnam, je constate qu’il ne tient manifestement pas compte du fait que le régime vietnamien est un régime communiste dictatorial qui réprime les religions, la dissidence et la liberté de presse.


Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat ik als minister van Pensioenen de voorbije twee jaar geen buitenlandse reis op kosten van de Belgische overheid ondernam.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que je n'ai en tant que ministre des Pensions effectué ces deux dernières années aucun voyage aux frais de l'État belge.


Wij vrezen evenwel dat de maatregelen hun doel voorbij zullen schieten of worden misbruikt tegen organisaties en groepen, die helemaal geen terroristische of gewelddadige connecties hebben, maar alleen binnen het legitieme kader van de vrije meningsuiting en van de democratische rechtsstaat opvattingen verdedigen die door hun tegenstanders ten onrechte als extremistisch worden bestempeld.

Nous craignons cependant que les mesures manquent leur objectif ou qu'on en fasse mauvais usage à l'encontre d'organisations ou de groupements sans le moindre lien terroriste ou violent, mais qui se contentent de défendre, dans le cadre légitime de la liberté d'expression et de l'État démocratique de droit, des positions que leurs antagonistes considèrent à tort comme extrémistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije zomer helemaal geen reis' ->

Date index: 2024-05-10
w