Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbij te gaan aan een hele reeks mensen " (Nederlands → Frans) :

De ontwikkelingen in de sectoren van de telecommunicatie en de informatietechnologie dreigen voorbij te gaan aan een hele reeks mensen in de samenleving, indien ook niet op sociaal vlak wordt ingegrepen.

L'évolution dans les secteurs des télécommunications et de la technologie de l'information risque de demeurer infructueuse pour toute une partie de la société si l'on n'intervient pas conjointement sur le plan social.


De ontwikkelingen in de sectoren van de telecommunicatie en de informatietechnologie dreigen voorbij te gaan aan een hele reeks mensen in de samenleving, indien ook niet op sociaal vlak wordt ingegrepen.

L'évolution dans les secteurs des télécommunications et de la technologie de l'information risque de demeurer infructueuse pour toute une partie de la société si l'on n'intervient pas conjointement sur le plan social.


Verordening (EU) nr. 609/2013 vervangt een hele reeks regels die in de loop van de voorbije drie decennia werden opgesteld en die zowel complex als gefragmenteerd zijn geworden.

Le règlement (UE) n 609/2013 remplace les nombreuses règles adoptées au cours de ces trente dernières années, qui sont devenues trop complexes et fragmentées.


In de voorbije jaren heeft de Europese Unie de doelstelling duurzame ontwikkeling in een hele reeks beleidsterreinen geïntegreerd.

Ces dernières années, l’Union européenne a intégré l’objectif du développement durable dans un vaste éventail de politiques.


De voorbije twintig jaar kwam een hele reeks wetenschappelijke rapporten tot het besluit dat passief roken de gezondheid schaadt.

Ces vingt dernières années, toute une série de rapports scientifiques sont arrivés à la conclusion que le tabagisme passif est mauvais pour la santé.


Deze uitbreiding is noodzakelijk, omdat er eveneens rekening moet worden gehouden met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die een obstakel zouden kunnen vormen voor het invoeren van een wetgeving die uitsluitend op Europese leest is geschoeid, maar die een hele reeks mensen in gelijkaardige situaties zonder bescherming zou laten.

Cette extension est nécessaire car il faut également tenir compte des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination qui pourraient faire obstacle à la mise en place de législations taillées exclusivement à la mesure des directives européennes mais qui laisseraient sans protection toute une série de personnes se trouvant dans des situations analogues.


Deze uitbreiding is noodzakelijk, omdat er eveneens rekening moet worden gehouden met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die een obstakel zouden kunnen vormen voor het invoeren van een wetgeving die uitsluitend op Europese leest is geschoeid, maar die een hele reeks mensen in gelijkaardige situaties zonder bescherming zou laten.

Cette extension est nécessaire car il faut également tenir compte des principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination qui pourraient faire obstacle à la mise en place de législations taillées exclusivement à la mesure des directives européennes mais qui laisseraient sans protection toute une série de personnes se trouvant dans des situations analogues.


In een gang van de FOD Financiën in de Regentschapsstraat 54, waar mensen moeten aanschuiven om hun huurcontract te laten registreren, hangen een heleboel affiches in een hele reeks vreemde talen.

Dans le couloir d'un bâtiment du SPF Finances sis rue de la Régence 54 où des personnes font la queue en attendant l'enregistrement de leur bail, sont apposées de nombreuses affiches rédigées dans toute une série de langues étrangères.


4. Tot vlak voor het vertrek kan een vreemdeling kiezen om niet mee te gaan. a) In hoeveel gevallen was dit zo de voorbije vijf jaar (op jaarbasis) en de eerste helft van 2015? b) Kregen die mensen hun terugkeerpremie? c) Wat gebeurde er verder met diegenen die dit beslisten en illegaal in het land verbleven?

4. Jusqu'à un très court laps de temps avant son retour, un étranger a encore le droit d'y renoncer. a) Dans combien de cas en a-t-il été ainsi au cours des cinq dernières années (sur une base annuelle) et de la première moitié de 2015? b) Les intéressés ont-ils reçu leur prime de retour? c) Qu'est-il advenu de ceux qui ont décidé de rester illégalement dans le pays?


Ondanks deze hoopgevende vorderingen is er nog een lange weg te gaan om ervoor te zorgen dat mensen die aan een zeldzame ziekte lijden in de hele EU een correcte diagnose en de best mogelijke behandeling kunnen krijgen.

Malgré ces progrès encourageants, il reste du chemin à parcourir avant que les patients atteints d’une maladie rare aient la garantie d’obtenir le bon diagnostic et le meilleur traitement possible, où qu’ils vivent dans l’Union.




Anderen hebben gezocht naar : gaan aan een hele     voorbije     drie decennia werden     vervangt een hele     hele reeks     hele     voorbije twintig jaar     kwam een hele     vormen     maar     hele reeks mensen     gang     waar mensen     mee te gaan     vreemdeling kiezen     eerste helft     kregen die mensen     weg te gaan     zorgen dat mensen     voorbij te gaan aan een hele reeks mensen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbij te gaan aan een hele reeks mensen' ->

Date index: 2024-10-29
w