Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbeelden blijkt hoe uiteenlopend » (Néerlandais → Français) :

Uit die voorbeelden blijkt hoe uiteenlopend de mogelijkheden zijn.

Ces exemples illustrent la grande variété de solutions possibles.


2. Er dient ook gewezen te worden op andere voorbeelden waaruit blijkt hoe moeilijk het is om zo een maatregel in te voeren: cosmetische ingrepen zijn complexe ingrepen waarbij er ook anesthesisten, chirurgen en andere zorgverleners aanwezig moeten zijn en er pre- en postoperatieve zorg moet worden verleend.

2. D'autres exemples concernant la difficulté de mettre en place une telle mesure sont à mettre en évidence: la chirurgie esthétique est une intervention médicale complexe nécessitant la présence d'anesthésistes, de chirurgiens et d'autres prestataires de soins qui requière aussi des soins pré- et post-opératoires.


Uit deze voorbeelden blijkt dat, inachtgenomen ons actueel geldend recht(systeem), zelfs in verband met het oorspronkelijk ouderschap (« la filiation biologique »), het totaal onjuist is te stellen dat de vestiging ervan hoe dan ook in overeenstemming zou moeten zijn met het biologisch procreatieve gegeven.

Ces exemples montrent qu'à la lumière du (système de) droit actuellement en vigueur, il est totalement inexact d'affirmer, même en ce qui concerne la filiation d'origine (« la filiation biologique »), que l'établissement de celle-ci doive en tout état de cause être conforme à la donnée biologique concernant la procréation.


Enkele voorbeelden om aan te tonen hoe divers en uiteenlopend deze controles zijn :

Quelques exemples de la grande diversité de ces contrôles :


Uit dat beknopte overzicht van de diverse mogelijke kwalificaties van de uiteenlopende inkomsten van auteurs en uitvoerend kunstenaars blijkt niet alleen hoe ingewikkeld hun status wel is, maar tevens dat in het geheel van die inkomsten een specifieke categorie van « auteursrechten » en « naburige rechten » kan — en moet — worden onderscheiden.

Ce rapide survol des diverses qualifications possibles des différents revenus pouvant être recueillis par les auteurs et les artistes-interprètes, fait apparaître la complexité de leur statut ainsi que la possibilité — et la nécessité — de distinguer, parmi l'ensemble de ces revenus, cette catégorie spécifique des « droits d'auteur » et « droits voisins ».


Uit de onderstaande uiteenlopende voorbeelden blijkt dat de EU een meerwaarde biedt op het vlak van het externe optreden.

Les exemples qui suivent, correspondant à diverses situations, illustrent bien la valeur ajoutée de l'UE en matière d'action extérieure.


Uit analyse van deze verschillende voorbeelden blijkt hoe flexibel de toepassing van het Verdrag is bij het onderkennen – vooral in de geest van artikel 86, lid 2 – van de specifieke kenmerken die inherent zijn aan de taken van algemeen belang van deze diensten.

L'analyse de ces différents exemples illustre la souplesse de l'application du traité lorsqu'il s'agit de reconnaître, notamment dans l'esprit de l'article 86, paragraphe 2, les spécificités inhérentes aux missions d'intérêt général propres à ces services.


Deskundigengroepen: dat zij van groot belang zijn om de toepassing van het EU-recht in goede banen te leiden, blijkt duidelijk uit voorbeelden van de zeer uiteenlopende en talrijke werkzaamheden die moeten worden verricht om de voordelen van de EU-wetgeving optimaal te benutten.

Groupe d'experts: Plusieurs exemples soulignent l'importance de leur rôle dans la gestion de l'application du droit de l'UE et confirment la grande variété et le volume du travail consacré à l'optimisation des avantages résultant de la législation UE.


Uit de lijst van wetgevingsbesluiten blijkt hoe uiteenlopend en diepgaand onze activiteiten zijn op gebieden als milieu, vervoer, culturele uitwisseling, financiële diensten en consumentenbescherming.

La liste des textes législatifs montre l’ampleur et la profondeur de nos activités dans des domaines relatifs à l’environnement, au transport, aux échanges culturels, aux services financiers et à la protection des consommateurs.


Hoe uiteenlopend de benadering en het beleid in Europa zijn blijkt uit de reacties op deze vraag.

La diversité des approches et des politiques en Europe se traduit dans les contributions à ce sujet.


w