Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral ouderen vrouwen » (Néerlandais → Français) :

Werklozen, eenoudergezinnen (vooral met een vrouw als gezinshoofd), alleenstaande ouderen (vooral vrouwen) en gezinnen met verschillende afhankelijke personen lopen aanzienlijk meer gevaar om het slachtoffer van armoede te worden.

En règle générale, le risque de pauvreté est nettement plus grand pour les chômeurs, les familles monoparentales (où l’adulte responsable est le plus souvent une femme), les personnes âgées isolées (principalement des femmes, ici aussi), ainsi que les familles ayant plusieurs personnes à charge.


Vooral de arbeidsparticipatie van vrouwen en ouderen is laag.

Le taux d’activité des femmes et des travailleurs âgés est aussi particulièrement faible.


Deze werkloosheid is bovendien ongelijk verdeeld over de diverse bevolkingsgroepen. Vrouwen worden het hardst getroffen; laaggeschoolden vormen een risicogroep; eenmaal werkloos raken vooral ouderen nog moeilijk op de arbeidsmarkt.

Le chômage affecte en outre inégalement les divers groupes de la population : les femmes sont les plus touchées; la main-d'oeuvre peu qualifiée constitue un groupe à risque; les chômeurs âgés en particulier ont du mal à retrouver un emploi.


Als ouderen technische hulpmiddelen nodig hebben zijn het vooral de vrouwen die er het moeilijkst toegang toe vinden.

Lorsque les plus âgés ont besoin d'outils techniques, ce sont les femmes qui y ont le plus difficilement accès.


Werkgelegenheid : de heer Fischer benadrukte dat het pakt vooral de zwakkeren op de arbeidsmarkt (jongeren, ouderen, vrouwen) moet ten goede komen.

Emploi : M. Fischer a souligné que le pacte doit surtout profiter aux plus faibles sur le marché du travail (jeunes, personnes plus âgées, femmes).


overwegende dat de crisis tot een daling van de overheidsinvesteringen in de zorgsector heeft geleid waardoor vele mensen, vooral vrouwen, werden verplicht om minder uren te gaan werken of terug te keren naar de haard om voor hulpbehoevende familieleden, ouderen, zieken of kinderen te zorgen.

considérant que la crise a réduit les investissements publics dans le secteur des soins aux personnes, ce qui contraint de nombreuses personnes, surtout des femmes, à réduire leurs heures de travail ou à rester à la maison pour s'occuper de personnes dépendantes, de personnes âgées, de malades ou d'enfants.


Vrouwen worden nog steeds vaker het slachtoffer van ouderdomsarmoede dan mannen. Deze relatieve verbeteringen duiden echter niet noodzakelijk op een verandering van de reële inkomenssituatie van de ouderen, maar zijn vooral het gevolg van het feit dat de pensioenen grotendeels onveranderd zijn gebleven terwijl het inkomen van de bevolking in de werkende leeftijd stagneert of daalt.

Toutefois, ces améliorations relatives ne reflètent pas nécessairement un changement de la situation du revenu réel des personnes âgées, mais résultent principalement du maintien global du niveau des pensions, alors que le niveau de revenus de la population en âge de travailler a stagné ou diminué.


Wat het profiel van de werknemers betreft die de loopbaan onderbreken, blijkt uit een studie van 1999, dat vooral ouderen, vrouwen en personen met kinderen overvloedig gebruik maken van deze mogelijkheid.

En ce qui concerne le profil des travailleurs qui interrompent leur carrière, il ressort d'une étude réalisée en 1999 que ce sont principalement les âgés, les femmes et les personnes avec enfants qui font un usage important de cette possibilité.


Het percentage ouderen dat onder de armoedegrens leeft, vooral onder oudere vrouwen, ligt hoger dan gemiddeld.

Les taux de pauvreté, en particulier parmi les femmes âgées, sont supérieurs à la moyenne.


Volgens het Wereldvoedselprogramma en volgens de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties worden 38 miljoen Afrikanen, vooral kinderen, vrouwen en ouderen, bedreigd door een van de verschrikkelijkste hongersnoden die dit continent ooit heeft gekend.

En effet, selon le Programme alimentaire mondial (PAM) et l'Organisation des Nations unies chargée de l'agriculture et de l'alimentation (FAO), 38 millions, je répète, ce n'est pas une erreur, 38 millions d'Africains, dont avant tout des enfants, des femmes et des vieillards, sont menacés par l'une des plus effroyables famines qu'a connues ce continent meurtri, à l'est, à l'ouest et au sud.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral ouderen vrouwen' ->

Date index: 2025-10-22
w