Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral in brussel laat voelen " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Désir wijst er op dat er uit de hoorzittingen is gebleken dat de gebrekkige personeelscapaciteit zich vooral in Brussel laat voelen.

Mme Désir précise qu'il est apparu lors des auditions que le manque d'effectifs se fait surtout sentir à Bruxelles.


Een ander aspect van de problematiek is dat de buitenlandse restaurantrekeningen in België wel voor 100 % fiscaal kunnen worden afgetrokken, wat een aanzienlijke discriminatie van de Belgische tegenover de buitenlandse restaurateurs betekent, die zich vooral laat voelen in de grensstreek.

Par ailleurs, les notes de restaurants étrangers peuvent être déduites fiscalement à 100 % dans notre pays. Cette situation crée à l'égard des restaurateurs belges une profonde discrimination dont les effets se marquent surtout dans les régions frontalières.


Een ander aspect van de problematiek is dat de buitenlandse restaurantrekeningen in België wel voor 100 % fiscaal kunnen worden afgetrokken, wat een aanzienlijke discriminatie betekent van de Belgische restaurateurs, welke zich vooral in de grensstreek laat voelen.

Un autre aspect du problème réside dans le fait que les notes de restaurant délivrées à l'étranger peuvent être déduites fiscalement à 100 % en Belgique. Il en résulte pour les restaurateurs belges, une discrimination considérable qui se fait sentir surtout dans la zone frontalière.


Een ander aspect van de problematiek is dat de buitenlandse restaurantrekeningen in België wel voor 100 % fiscaal kunnen worden afgetrokken, wat een aanzienlijke discriminatie betekent van de Belgische restaurateurs, welke zich vooral in de grensstreek laat voelen.

Un autre aspect du problème réside dans le fait que les notes de restaurant délivrées à l'étranger peuvent être déduites fiscalement à 100 % en Belgique. Il en résulte, pour les restaurateurs belges, une discrimination considérable qui se fait sentir surtout dans la zone frontalière.


Misschien denken de mensen wel: “Laat dat stelletje in Straatburg en Brussel maar begaan, er komt toch niets van terecht” maar nee, dit initiatief kan alleen slagen als de Europese instellingen en de lidstaten zich er samen verantwoordelijk voor voelen.

D’aucuns pourront penser: «Bon, laissons Strasbourg et Bruxelles se débrouiller et regardons-les échouer encore une fois», mais ce projet ne peut aboutir que si les institutions européennes et les États membres y voient une responsabilité partagée.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


De Unie moet zorgen voor meer zichtbaarheid van haar optreden op de actieterreinen van het kaderprogramma, vooral op de terreinen waarop de behoefte aan regulering zich het sterkst laat voelen, zoals het milieu, de voedselveiligheid en het farmaceutisch onderzoek.

Il faut que l'Union sensibilise les citoyens à son engagement dans les secteurs d'action du programme‑cadre dans lesquels l'existence d'une réglementation se fait le plus sentir comme l'environnement, la sécurité alimentaire et la recherche pharmaceutique.


In deze leeftijdsfase laat de zowel psychisch als fysisch nog beweeglijke taalorganisatie het kind toe, een flexibiliteit en openheid in spreken, denken en voelen te behouden waarvan voor het verdere leven en vooral sociaal een positieve invloed kan uitgaan.

A cet âge, l'organisation linguistique encore souple, tant psychique que physique, permet à l'enfant de garder une flexibilité et une souplesse dans la parole, la pensée et les émotions, qui auront une incidence positive sur sa vie ultérieure, surtout au plan social.


Ik ben ook verbaasd over de tussenkomst van de parketten en de magistraten, die zich vooral in Brussel geblokkeerd voelen door de afwezigheid van juridische instrumenten.

Je m'étonne également de l'intervention des parquets et des magistrats : ceux-ci, en particulier à Bruxelles, se sentent bloqués par l'absence d'instruments juridiques.


Dat is een sterk gereduceerd personeelsbestand, wat zich vooral in de provincies laat voelen.

C'est un effectif extrêmement réduit, particulièrement perceptible dans les dépôts provinciaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral in brussel laat voelen' ->

Date index: 2023-02-06
w