Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral hoge verwachtingen " (Nederlands → Frans) :

Wat concrete activiteiten betreft, zal de verdere ontwikkeling van het EU-waterinitiatief - dat hoge verwachtingen wekt in met name Afrika - vooral door de instelling van de voorgestelde EU-waterfaciliteit een sleutelrol spelen.

Pour ce qui est des actions concrètes, le prolongement de l'Initiative sur l'eau de l'UE - qui a suscité de grands espoirs, surtout en Afrique - notamment par la mise sur pied de l'Agence pour l'eau de l'UE, est crucial.


Jongeren zeiden hoge verwachtingen te hebben van het Witboek, vooral op gebieden als informatie, non-discriminatie, gelijke kansen voor gehandicapte jongeren, formeel en niet-regulier onderwijs, werkgelegenheid en sociale integratie, deelname aan uitwisselingsprogramma's, demografische verandering in Europa en de participatie van jongeren in de samenleving.

Les jeunes ont indiqué qu'ils attendaient beaucoup du livre blanc, en particulier dans des domaines tels que l'information, la lutte contre la discrimination, l'égalité des chances pour les jeunes handicapés, l'éducation formelle et non formelle, l'emploi et l'insertion sociale, la participation à des programmes d'échanges, l'évolution démographique en Europe et la participation des jeunes à la société.


De Armeense woordvoerder koestert vooral hoge verwachtingen ten aanzien van het EPS met het oog op de versterking van de democratie.

Le porte-parole arménien place beaucoup d'espoirs dans l'EPS, en particulier en vue du renforcement de la démocratie.


De Armeense woordvoerder koestert vooral hoge verwachtingen ten aanzien van het EPS met het oog op de versterking van de democratie.

Le porte-parole arménien place beaucoup d'espoirs dans l'EPS, en particulier en vue du renforcement de la démocratie.


Vooral de inbreng van die twee groepen heeft het geheel een veel grotere legitimiteit gegeven en stond garant voor een hoge ambitie en voor een meer direct en concreet antwoord op de verwachtingen van de burger.

C'est surtout la contribution de ces deux groupes qui a conféré une plus grande légitimité et a garanti une réponse plus directe et concrète aux attentes des citoyens.


245. vraagt een beleid voor de terugdringing van de jeugdwerkloosheid met een uniale meerwaarde; ziet voor de Unie vooral een rol weggelegd in de versterking van de infrastructuur op het gebied van beroepsopleidingen en vervolgopleidingen; vraagt op dit gebied een eerlijk Europees subsidiebeleid, met een veel sterkere focus op de transfer van knowhow van lidstaten met een lage jeugdwerkloosheid naar EU-landen met een hoge jeugdwerkloosheid, zonder dat hierbij evenwel bijkomende valse verwachtingen ...[+++]

245. demande une politique pour réduire le chômage des jeunes et présentant une valeur ajoutée de l'Union; estime que l'Union a un rôle à jouer tout particulièrement dans le renforcement des infrastructures de formation professionnelle et de formation continue; demande dans ce domaine une politique européenne «honnête» de subventions mettant bien plus l'accent sur le transfert de savoir-faire des États membres ayant un faible taux de chômage des jeunes vers les États de l'Union qui présentent au contraire un taux élevé de chômage des jeunes, sans toutefois susciter de faux espoirs ni faire de promesses sur des questions pour lesquelles ...[+++]


Ik heb vooral hoge verwachtingen van de certificering van opleidingsinstellingen, die een stevige garantie biedt voor een hoog niveau van de uitgereikte vergunningen.

J’attends en particulier beaucoup de la certification des fournisseurs de formation, qui offre une garantie solide pour la délivrance d’une licence de niveau élevé.


De Europese socialisten hebben hoge verwachtingen van dit Luxemburgse voorzitterschap, in de eerste plaats wat betreft het streven om de strategie van Lissabon weer vlot te trekken en er een daadwerkelijk vooruitgangsinstrument van te maken, vooral op het niveau van de vijfentwintig.

Les socialistes européens placent beaucoup d’espoirs dans cette présidence luxembourgeoise, d’abord pour relancer Lisbonne et en faire un réel instrument de progrès, surtout au niveau des Vingt-Cinq.


Vooral jonge ondernemers stellen hoge verwachtingen in een meer "Europees" ondernemersschap.

Les jeunes entrepreneurs tout particulièrement représentent l'espoir d'une vision plus européennes des milieux d'affaires.


Ik ben ervan overtuigd dat het Parlement net als ik wenst dat de verordening zo snel mogelijk kan worden aangenomen, vooral wegens de hoge verwachtingen in de lidstaten en in andere landen, met name de kandidaatlanden die nu de mogelijkheid krijgen deel te nemen aan Life.

Je suis persuadée que vous partagez mon désir de voir le règlement adopté dans les plus brefs délais, en particulier si l'on songe aux grandes espérances des États membres et d'autres pays, surtout parmi les pays candidats qui ont maintenant la possibilité de participer à LIFE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral hoge verwachtingen' ->

Date index: 2023-06-20
w