Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral gebeurd omdat » (Néerlandais → Français) :

Zoals de handtekeningen onder deze amendementen hier vandaag laten zien, is dat niet het geval en het had niet mogen worden gezegd, vooral niet omdat het op een delicaat moment in de afrondende fase van de onderhandelingen gebeurde.

Ainsi que l’indiquent aujourd’hui les signatures des amendements, ce n’est pas le cas et cela n’aurait pas dû être affirmé, surtout à un moment aussi sensible des phases de conclusion des négociations.


Zoals de handtekeningen onder deze amendementen hier vandaag laten zien, is dat niet het geval en het had niet mogen worden gezegd, vooral niet omdat het op een delicaat moment in de afrondende fase van de onderhandelingen gebeurde.

Ainsi que l’indiquent aujourd’hui les signatures des amendements, ce n’est pas le cas et cela n’aurait pas dû être affirmé, surtout à un moment aussi sensible des phases de conclusion des négociations.


Het is vooral gebeurd omdat er een ongelooflijke kritiek ook in Nederland keer op keer komt op deze vrijdagzittingen en tegelijk omdat de meesten van ons op de vrijdag liever in het eigen land willen werken.

La cause de cette remise en question émane principalement du fait que ces séances du vendredi font systématiquement l’objet de vives critiques aux Pays-Bas, ainsi que du fait que la plupart d’entre nous préfèrent travailler le vendredi dans leur propre pays.


Het is vooral gebeurd omdat er een ongelooflijke kritiek ook in Nederland keer op keer komt op deze vrijdagzittingen en tegelijk omdat de meesten van ons op de vrijdag liever in het eigen land willen werken.

La cause de cette remise en question émane principalement du fait que ces séances du vendredi font systématiquement l’objet de vives critiques aux Pays-Bas, ainsi que du fait que la plupart d’entre nous préfèrent travailler le vendredi dans leur propre pays.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Ik zou naar voren willen brengen dat op dit moment de mensen inderdaad diep getroffen zijn door het gebeurde, vooral omdat het om een nieuw type vervuiling gaat, omdat het over chronische vervuiling gaat, en omdat we niet weten hoe lang ze zal aanhouden.

Je voudrais dire qu'aujourd'hui les gens sont effectivement consternés par ce qui se passe, et cela surtout parce que cette pollution est d'un type nouveau, parce qu'elle est chronique et parce qu'on n'en connaît pas le terme.


- Ja, want nu komt het. Ik wil u vooral feliciteren omdat uw aanduiding op zo'n democratische manier is gebeurd, zonder enige hiërarchische druk en zonder rekening te houden met de stoelendans binnen de regering!

- À juste titre parce que si je tiens à vous féliciter, c'est surtout parce que votre désignation s'est effectuée d'une manière tellement démocratique, sans aucune pression hiérarchique et sans tenir compte du jeu de chaises musicales au sein du gouvernement !


Volgens betrouwbare bronnen is die situatie vooral het gevolg van het feit dat die wagens geen regelmatige onderhoudsbeurten meer ondergaan, omdat de NMBS-directie sommige werkplaatsen waar dat onderhoud tot hiertoe gebeurde wenst af te schaffen (onder meer de werkplaats te Kortrijk).

Il me revient de bonne source que cette situation serait surtout due au fait que les voitures en question ne sont plus régulièrement entretenues, la direction de la SNCB souhaitant supprimer certains des ateliers effectuant les entretiens (notamment l'atelier de Courtrai).


1. a) Op 17 februari 1993 werd België door de Commissie van de Europese Unie in gebreke gesteld omwille van de ruime interpretatie van het begrip onderwijs voor de toepassing van de vrijstelling op het stuk van de BTW. b) In het algemeen kan worden gesteld dat de kritiek van de commissie er vooral in bestond dat een aantal handelingen die onder de werkingssfeer van de BTW moesten vallen, op grond van de vrijstelling inzake onderwijs niet werden belast omdat de administratie in de aanschrijving nr 19/1978 ervan uitging dat als vrijgest ...[+++]

1. a) Le 17 février 1993, la Belgique a été mise en demeure par la Commission des Communautés européennes, pour l'interprétation trop extensive qu'elle donnait à la notion d'" enseignement " pour l'application de l'exemption en matière de TVA. b) D'une manière générale, la critique de la commission portait principalement sur le fait qu'une série d'opérations, qui devaient tomber dans le champ d'application de la TVA, n'étaient pas soumises à la taxe, en raison de l'exemption relative à l'enseignement, parce que l'administration, dans la circulaire n° 19/1978, partait du principe qu'était reconnu comme établissement d'enseignement exemp ...[+++]


Ik betreur de nogal negatieve teneur van de brief van de hoofdgriffiers, vooral omdat de overheveling van de collectieve schuldenregeling naar de arbeidsrechtbanken is gebeurd in nauw overleg met hen, met de administratie en met de vertegenwoordigers van de arbeidsgerechten.

Je déplore la teneur assez négative du courrier des greffiers en chef, surtout parce que le transfert du règlement collectif de dettes vers les tribunaux du travail s'est opéré en étroite concertation avec eux, l'administration et les représentants des juridictions du travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral gebeurd omdat' ->

Date index: 2023-08-15
w