Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorafgaat moet beter " (Nederlands → Frans) :

Gelet op wat voorafgaat moet beter worden verantwoord, voor elk type van strafuitvoeringsmodaliteit afzonderlijk, waarom een verschillende behandeling pertinent en proportioneel is in het licht van het beoogde doel, en waarom het noodzakelijk is om een absolute onmogelijkheid tot het toekennen van strafuitvoeringsmodaliteiten te creëren » (ibid., pp. 283-284).

Eu égard à ce qui précède, il convient de mieux justifier, en ce qui concerne chaque type de modalité d'exécution de la peine pris séparément, en quoi une différence de traitement est pertinente et proportionnelle au regard de l'objectif poursuivi et en quoi il est nécessaire d'instaurer une impossibilité absolue d'octroi de modalités d'exécution de la peine » (ibid., pp. 283-284).


Niet alleen artikel 126 zelf moet worden gewijzigd, ook het opschrift dat voorafgaat. »Aanslag van echtgenoten en hun kinderen » moet worden gewijzigd in « Aanslag van echtgenoten en van kinderen » omdat dit beter aansluit bij de hedendaagse realiteit.

Non seulement l'article 126 lui même doit être modifié, mais il faut également modifier l'intitulé qui précède en remplaçant les mots « Imposition des conjoints et de leurs enfants » par les mots « Imposition des conjoints et des enfants », cette formule correspondant mieux à la réalité.


Gelet op wat voorafgaat, is het voor de commissie zeer de vraag of de voorgestelde tekst niet beter rekening zou houden met de derde EU-witwasrichtlijn (2005/60/EG van 26 oktober 2005), die vóór 15 december 2007 in de nationale rechtsorde moet worden omgezet om in de toekomst incoherentie te vermijden.

Sur la base de ces éléments, la Commission se demande s'il ne serait pas souhaitable que le texte proposé tienne compte de la troisième directive de l'UE relative au blanchiment (2005/60/CE du 26 octobre 2005), qui doit être transposée en droit national avant le 15 décembre 2007, en vue d'éviter des incohérences futures.


Gelet op wat voorafgaat, is het voor de commissie zeer de vraag of de voorgestelde tekst niet beter rekening zou houden met de derde EU-witwasrichtlijn (2005/60/EG van 26 oktober 2005), die vóór 15 december 2007 in de nationale rechtsorde moet worden omgezet om in de toekomst incoherentie te vermijden.

Sur la base de ces éléments, la Commission se demande s'il ne serait pas souhaitable que le texte proposé tienne compte de la troisième directive de l'UE relative au blanchiment (2005/60/CE du 26 octobre 2005), qui doit être transposée en droit national avant le 15 décembre 2007, en vue d'éviter des incohérences futures.




Anderen hebben gezocht naar : wat voorafgaat moet beter     opschrift dat voorafgaat     zelf     omdat dit beter     wat voorafgaat     nationale rechtsorde     tekst niet beter     voorafgaat moet beter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorafgaat moet beter' ->

Date index: 2021-05-22
w