Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gepersonaliseerd opschrift
Opschrift
Opschrift in verzonken reliëf op zijwand
Wang

Traduction de «opschrift dat voorafgaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]






voorlichtings- en overlegprocedure voor de aanvaarding van bepaalde besluiten en andere maatregelen die moeten worden genomen tijdens de periode die aan de toetreding voorafgaat

procédure d'information et de consultation pour l'adoption de certaines décisions et autres mesures à prendre pendant la période précédant l'adhésion


constitutionele onderkoeling die voorafgaat aan het stollingsfront

surfusion constitutionnelle existant en avant du front de solidification


opschrift in verzonken reliëf op zijwand | wang

inscription moulée en creux sur flanc
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N 0"; 2) wordt de omschrijving van de verstrekking 211260 als volgt vervangen : "Bijkomend honorarium bij de verstrekking 211245, enkel aanrekenbaar door de geneesheer- specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de intensieve zorg die daadwerkelijk, persoonlijk, de intramurale medische permanentie voor de erkende functie intensieve zorg waarneemt tussen 21 u'. s avonds en 8 u'. s morgens"; 3) worden in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de verstrekking 211260 de woorden "211223 of" opgeheven; 4) wordt het opschrift die voorafgaat aan de verstrekking 211326 opgeheven; 5) wordt de omschrijving van de verstre ...[+++]

N 0"; 2) le libellé de la prestation 211260 est remplacé par ce qui suit : "Supplément d'honoraires à la prestation 211245, attestable uniquement par le médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en soins intensifs, qui assure effectivement, personnellement la permanence médicale intra-muros pour la fonction agréée de soins intensifs, entre 21 heures et 8 heures du matin"; 3) dans l'alinéa 1 des règles d'application qui suivent la prestation 211260, les mots "211223 ou" sont abrogés; 4) l'intitulé qui précède la prestation 211326 est abrogé; 5) le libellé de la prestation 211326 est remplacé par ce qui suit : "Mes ...[+++]


Art. 4. In artikel 14, a), van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2010, in het opschrift die voorafgaat aan de bepaling a) wordt het woord "disciplines" door het woord "specialismen" vervangen.

Art. 4. A l'article 14, a), de la même annexe, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 avril 2010, dans l'intitulé qui précède le a), le mot « disciplines » est remplacé par le mot « spécialités ».


Art. 8. In artikel 20 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, in het opschrift die voorafgaat aan de bepaling onder a) wordt het woord "disciplines" door het woord "specialismen" vervangen; 2° in paragraaf 2, a) in B, in de bepaling onder 3, eerste streepje, worden de rangnummers "470492-470503" opgeheven; b) in C, 1) in de bepaling onder 1 worden de rangnummers "470492-470503" opgeheven; 2) in de bepaling onder 3 worden de rangnummers "470492-470503" opgeheven; 3) in de bepaling onder 5, eerste streepje, worden de rangn ...[+++]

Art. 8. A l'article 20 de la même annexe, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 avril 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1 , dans l'intitulé qui précède le a), le mot « disciplines » est remplacé par le mot « spécialités »; 2° au paragraphe 2, a) au B, 3, premier tiret, les numéros d'ordre « 470492-470503 » sont abrogés; b) au C, 1) au 1, les numéros d'ordre « 470492-470503 » sont abrogés; 2) au 3, les numéros d'ordre « 470492-470503 » sont abrogés; 3) au 5, premier tiret, les numéros d'ordre « 470492-470503 » sont abrogés.


Dit amendement dat ertoe strekt het opschrift dat voorafgaat aan het voorgestelde artikel 44 te wijzigen, wil de wet doorzichtiger maken.

Cet amendement, par lequel l'intitulé qui précède l'article 44 proposé est modifié, a pour but d'améliorer la transparence de la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niet alleen artikel 126 zelf moet worden gewijzigd, ook het opschrift dat voorafgaat. »Aanslag van echtgenoten en hun kinderen » moet worden gewijzigd in « Aanslag van echtgenoten en van kinderen » omdat dit beter aansluit bij de hedendaagse realiteit.

Non seulement l'article 126 lui même doit être modifié, mais il faut également modifier l'intitulé qui précède en remplaçant les mots « Imposition des conjoints et de leurs enfants » par les mots « Imposition des conjoints et des enfants », cette formule correspondant mieux à la réalité.


Art. 2. In Titel III, Hoofdstuk III, van hetzelfde decreet, wordt het lid dat voorafgaat aan het opschrift "Afdeling I. Definitie", ingevoegd bij artikel 64 van het decreet van 11 april 2014 houdende wijziging van verschillende bepalingen inzake hoger onderwijs, vervangen door een artikel 13 bis, luidend als volgt : "Art. 13 bis.- Dit hoofdstuk, dat de richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, zoals gewijzigd bij de richtlijn 2013/55/EG van het Parlement en de Raad van 20 november 2013 gedeeltelijk omzet, is van toepassing op het hoger onderwijs in ...[+++]

Art. 2. Dans le Titre III, Chapitre III du même décret, l'alinéa qui précède l'intitulé « Section I. - Définition » inséré par l'article 64 du décret du 11 avril 2014 portant diverses dispositions en matière d'enseignement supérieur est remplacé par un article 13 bis rédigé comme suit : « Art.13 bis.- Le présent chapitre qui transpose partiellement la Directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles telle que modifiée par la Directive 2013/55/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 s'applique à l'enseignement supérieur en Hau ...[+++]


Wat voorafgaat geldt eveneens voor de amendementen, die voorzien in de financiering van het informaticasysteem ASTRID en het begeleiden van het geldtransport. Dezelfde kritiek is eveneens van toepassing op amendement dat een nieuwe afdeling wil invoeren onder het opschrift « Administratieve en organisatiebepalingen ».

Les mêmes considérations peuvent s'appliquer aux amendements qui portent sur le financement du système informatique ASTRID et de l'escorte des transports de fonds, ainsi qu'à l'amendement qui introduit une nouvelle section intitulée « Dispositions administratives et organisationnelles ».


1. In het opschrift van hoofdstuk 6, dat aan artikel 16 van het ontwerp voorafgaat, moet het opschrift van het te wijzigen koninklijk besluit van 24 februari 1992 worden vermeld.

1. Dans l'intitulé du chapitre 6 qui précède l'article 16 du projet, il faut mentionner l'intitulé de l'arrêté royal du 24 février 1992 à modifier.


1. In het opschrift van hoofdstuk 3, dat aan artikel 12 van het ontwerp voorafgaat, moet het volledige opschrift van het te wijzigen koninklijk besluit van 22 april 1999 worden vermeld.

1. Dans l'intitulé du chapitre 3, qui précède l'article 12 du projet, il convient de mentionner l'intitulé complet de l'arrêté royal du 22 avril 1999 qui est modifié.


Artikel 1. In artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003, 23 november 2005, 1 mei 2006, 10 juni 2006 en 28 september 2006, wordt het opschrift die de ve ...[+++]

Article 1. A l'article 25, § 1, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003, 23 novembre 2005, 1 mai 2006, 10 juin 2006 et 28 septembre 2006, l'intitulé qui précède la prestation 599384 est remplacé par l' ...[+++]




D'autres ont cherché : gepersonaliseerd opschrift     opschrift     opschrift dat voorafgaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opschrift dat voorafgaat' ->

Date index: 2022-11-23
w