Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorafgaandelijk dient enerzijds opgemerkt » (Néerlandais → Français) :

Voorafgaandelijk dient enerzijds opgemerkt te worden dat sinds de datum van de parlementaire vraag de gebruikersvoorwaarden van facebook opnieuw gewijzigd zijn.

Il convient d’abord de remarquer que les conditions d’utilisation de facebook ont à nouveau été modifiées depuis la date de la question parlementaire.


Voorafgaandelijk dient te worden opgemerkt dat wat de inschrijving van gedetineerden (met name, de Belgen en de vreemdelingen die toegelaten zijn om in België te verblijven) betreft die wel nog een hoofdverblijf hebben, zij onder de huidige algemene regel blijven vallen en dat zij beschouwd worden als tijdelijk afwezig van hun hoofdverblijfplaats op het ogenblik van hun opsluiting.

Il y a préalablement lieu de signaler qu'en ce qui concerne l'inscription de détenus (à savoir les Belges et les étrangers autorisés à séjourner en Belgique) ayant encore une résidence principale, ceux-ci continuent à tomber dans le champ d'application de la règle générale actuelle et ils sont considérés comme étant temporairement absents de leur résidence principale au moment de leur incarcération.


Voorafgaandelijk dient opgemerkt te worden dat de genadebevoegdheid van de Koning, overeenkomstig artikel 110 van de Grondwet, zich uitstrekt over alle soorten straffen zoals geldboeten, rijverboden, gevangenisstraffen.

Il convient préalablement de faire remarquer que la compétence de grâce du roi s'étend, conformément à l’article 110 de la Constitution, à toutes sortes de peines telles que les amendes, les interdictions de conduire et les peines d'emprisonnement.


Er wordt hierboven inderdaad de nadruk gelegd op deze context, doch enerzijds dient te worden opgemerkt dat het gevaar van het politiewerk zich niet beperkt tot deze situaties en anderzijds zijn er nog andere fenomenen die tevens de mogelijkheid tot verhoogde en permanente politionele reactie vereisen. Bijgevolg slaat de term "bovenlokale fenomenen" niet enkel op een terroristische dreiging.

Bien que le contexte précité ait mis en exergue, d'une part, le fait que la dangerosité du travail policier ne se limite pas à l'exercice de celui-ci et, d'autre part, le fait que certains phénomènes nécessitent une capacité de réaction policière accrue et permanente, les termes « phénomènes supralocaux » ne visent pas que la seule menace terroriste.


Wat de huidige controles betreft, dient voorafgaandelijk opgemerkt te worden dat deze uitsluitend betrekking hebben om de doelgroep die zowel volgens de "oude", door de Raad van State vernietigde regelgeving, als volgens de "nieuwe" regelgeving onder de verplichting van het GKS valt, en waarvan de administratie weet dat zij op 1 juli 2016 nog niet over een actief GKS beschikken.

En ce qui concerne les contrôles actuels, il faut souligner que ceux-ci ont uniquement trait au groupe cible qui tombe tant sous l'ancienne réglementation annulée par le Conseil d'État, que sous la nouvelle réglementation avec l'obligation d'un SCE, et pour laquelle l'administration sait qui n'en possède pas encore au 1er juillet 2016.


« Zoals in de memorie van toelichting terecht wordt opgemerkt, dient een evenwicht nagestreefd te worden tussen enerzijds het recht van de bevolking en de pers om geïnformeerd te worden over de criminaliteitsbestrijding en, anderzijds, het beginsel van het vermoeden van onschuld (blz. 65).

« Ainsi que l'observe à juste titre l'exposé des motifs, il y a lieu de rechercher un équilibre entre, d'une part, le droit du public et de la presse à être informés de la lutte contre la criminalité et, d'autre part, le principe de la présomption d'innocence (p. 65).


Deze bepaling moet in samenhang worden gelezen met de artikelen 22 en 41. Die artikelen hebben betrekking op, enerzijds, de datum waarop de echtscheiding effect zal sorteren op het vermogen (dat wil zeggen de datum van overschrijving van de echtscheiding) en, anderzijds, de vaststelling van de eigen goederen in het raam van het stelsel van gemeenschap van goederen (waarbij dient te worden opgemerkt dat voortaan ook de activa in aanmerking worden genomen die tijdens de echtscheidingsprocedure werden gegenereerd).

Cette disposition doit être mise en relation avec les articles 22 et 41 relatifs d'une part à la date des effets patrimoniaux du divorce — soit la date de la transcription du divorce —, et d'autre part à la définition des biens propres en régime de communauté, définition étendue aux actifs constitués pendant la procédure en divorce.


1.2. Voorafgaandelijk dient te worden opgemerkt dat de problematiek van de bevoegdheidsverdeling inzake het archiefwezen reeds in vroegere adviezen van de afdeling Wetgeving aan de orde is geweest.

1.2. Il convient au préalable de faire observer que la problématique de la répartition des compétences en matière d'archives a déjà été abordée dans des avis antérieurs de la section de Législation.


Eerst en vooral dient te worden opgemerkt dat de feiten geviseerd door deze vraag enerzijds constitutief kunnen zijn voor correctionele inbreuken en anderzijds voor overtredingen bedoeld in artikel 556, 2º en 3º, van het Strafwetboek.

Il convient tout d'abord de faire remarquer que les faits visés par cette question peuvent être constitutifs d'une part des infractions correctionnelles et d'autre part des infractions visées à l'article 556, 2º et 3º, du Code pénal.


Voorafgaandelijk dient te worden opgemerkt dat de koloniale wetgeving inzake sociale zekerheid niet voorzag in de automatische indexering van de renten en verhogingen inzake pensioenen.

A titre préliminaire, il convient de relever que la législation coloniale en matière de sécurité sociale ne prévoyait pas l'indexation automatique des rentes et majorations en matière de pensions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorafgaandelijk dient enerzijds opgemerkt' ->

Date index: 2024-11-06
w