Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooraf melding maken » (Néerlandais → Français) :

Zij mogen van deze inlichtingen, niettegenstaande de bepalingen van het eerste lid, melding maken in openbare rechtszittingen of in rechterlijke beslissingen aangaande die belastingen, onder voorbehoud van de vooraf gaande toestemming van de bevoegde autoriteit van de Partij die de inlichtingen heeft verstrekt; twee of meer Partijen kunnen echter onderling overeenkomen af te zien van de voorwaarde van voorafgaande toestemming.

Elles peuvent, nonobstant les dispositions du paragraphe 1, en faire état au cours d'audiences publiques de tribunaux ou dans des jugements concernant lesdits impôts, sous réserve de l'autorisation préalable de l'autorité compétente de la Partie qui a fourni les renseignements; toutefois, deux ou plusieurs Parties peuvent, d'un commun accord, renoncer à la condition de l'autorisation préalable.


Wanneer de vordering of het verzoek tot internering bij de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig is gemaakt, laat zij ten minste vijftien dagen vooraf in een daartoe bestemd register ter griffie melding maken van plaats, dag en uur van verschijning.

Lorsque la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation est saisie de la réquisition ou de la demande d'internement, elle fait indiquer, quinze jours au moins d'avance, dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution.


De kamer van inbeschuldigingstelling laat ten minste vijftien dagen vooraf in een daartoe bestemd register ter griffie melding maken van plaats, dag en uur van verschijning.

La chambre des mises en accusation fait indiquer, au moins quinze jours à l'avance, dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution.


Zij mogen van deze inlichtingen, niettegenstaande de bepalingen van het eerste lid, melding maken in openbare rechtszittingen of in rechterlijke beslissingen aangaande die belastingen, onder voorbehoud van de vooraf gaande toestemming van de bevoegde autoriteit van de Partij die de inlichtingen heeft verstrekt; twee of meer Partijen kunnen echter onderling overeenkomen af te zien van de voorwaarde van voorafgaande toestemming.

Elles peuvent, nonobstant les dispositions du paragraphe 1, en faire état au cours d'audiences publiques de tribunaux ou dans des jugements concernant lesdits impôts, sous réserve de l'autorisation préalable de l'autorité compétente de la Partie qui a fourni les renseignements; toutefois, deux ou plusieurs Parties peuvent, d'un commun accord, renoncer à la condition de l'autorisation préalable.


De kamer van inbeschuldigingstelling laat ten minste vijftien dagen vooraf in een daartoe bestemd register ter griffie melding maken van plaats, dag en uur van verschijning.

La chambre des mises en accusation fait indiquer, au moins quinze jours à l'avance, dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution.


Art. 13. § 1. Wanneer de vordering of het verzoek tot internering bij de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig is gemaakt, laat zij ten minste vijftien dagen vooraf in een daartoe bestemd register ter griffie melding maken van plaats, dag en uur van verschijning.

Art. 13. § 1 . Lorsque la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation est saisie de la réquisition ou de la demande d'internement, elle fait indiquer, quinze jours au moins à l'avance, dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution.


Art. 6. In uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit moet de instelling die zich genoodzaakt ziet om het arbeidsvolume, zoals bedoeld in artikel 50, te verminderen, hierover vooraf melding maken per aangetekende brief aan het Beheerscomité van het fonds om verder te kunnen genieten van de financiële tegemoetkomingen van het fonds.

Art. 6. En exécution de l'article 14 de l'arrêté royal, l'employeur qui se voit obligé de réduire son volume d'emploi au sens de l'article 50 de l'arrêté royal doit informer au préalable par lettre recommandée le comité de gestion du fonds pour pouvoir continuer à bénéficier des interventions financières du fonds.


Art. 6. In uitvoering van artikel 14 van het koninklijk besluit moet de instelling die zich genoodzaakt ziet om het arbeidsvolume, zoals bedoeld in artikel 50, te verminderen, hierover vooraf melding maken per aangetekende brief aan het beheerscomité van het fonds om verder te kunnen genieten van de financiële tegemoetkomingen van het fonds.

Art. 6. En exécution de l'article 14 de l'arrêté royal, l'employeur qui se voit obligé de réduire son volume d'emploi au sens de l'article 50 de l'arrêté royal doit informer au préalable par lettre recommandée le comité de gestion du fonds pour pouvoir continuer à bénéficier des interventions financières du fonds.


« Art. 14. Indien de werkgever zich genoodzaakt ziet om het arbeidsvolume, zoals bedoeld in artikel 50, te verminderen, moet hij hierover vooraf melding maken per aangetekende brief aan het sectoraal Fonds om verder te kunnen genieten van de financiële tegemoetkomingen bepaald in dit besluit.

« Art. 14. Lorsque l'employeur se voit obligé de réduire le volume de l'emploi au sens de l'article 50, il doit au préalable en informer par lettre recommandée à la poste le Fonds sectoriel pour pouvoir continuer à bénéficier des interventions financières régies par le présent arrêté.


Art. 11. § 1. Wanneer de vordering of het verzoek tot internering bij de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling aanhangig is gemaakt, laat zij ten minste vijftien dagen vooraf in een daartoe bestemd register ter griffie melding maken van plaats, dag en uur van verschijning.

Art. 11. § 1. Lorsque la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation est saisie de la réquisition ou de la demande d'internement, elle fait indiquer, quinze jours au moins d'avance, dans un registre spécial tenu au greffe, les lieu, jour et heure de la comparution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooraf melding maken' ->

Date index: 2023-05-12
w