Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volwassen bevolking waaronder vele vrouwen » (Néerlandais → Français) :

F. overwegende dat 80 % van de volwassen bevolking, waaronder vele vrouwen, ongeletterd is,

F. considérant que l'illettrisme concerne 80 % de la population adulte et en particulier les femmes;


Micro-projecten geraken zeer moeizaam gefinancierd omdat er bij de toekenning van projecten te weinig met de gendercriteria rekening wordt gehouden. Micro-projecten kosten echter vaak niet veel.Er is voor WIDE dan ook een tegenstelling tussen de strijd tegen de armoede (met name de verbetering van de sociale voorzieningen) en de economische hervormingen en de handelsakkoorden die negatieve gevolgen hebben voor de armste groepen, waaronder vele vrouwen.

Il y a aussi la quasi-absence de lignes d'orientation sur la manière d'intégrer l'égalité des sexes dans les cycles de projets et le long et pénible processus pour accéder à une aide de l'Union européenne pour des micro-projets qui, finalement, ne nécessitent que des petits financements.WIDE perçoit donc une contradiction entre la lutte contre la pauvreté (à savoir l'amélioration des services sociaux) et les réformes économiques ainsi que les accords commerciaux qui ont, eux, des effets négatifs sur les groupes les plus pauvres, dont de nombreuses femmes.


Micro-projecten geraken zeer moeizaam gefinancierd omdat er bij de toekenning van projecten te weinig met de gendercriteria rekening wordt gehouden. Micro-projecten kosten echter vaak niet veel.Er is voor WIDE dan ook een tegenstelling tussen de strijd tegen de armoede (met name de verbetering van de sociale voorzieningen) en de economische hervormingen en de handelsakkoorden die negatieve gevolgen hebben voor de armste groepen, waaronder vele vrouwen.

Il y a aussi la quasi-absence de lignes d'orientation sur la manière d'intégrer l'égalité des sexes dans les cycles de projets et le long et pénible processus pour accéder à une aide de l'Union européenne pour des micro-projets qui, finalement, ne nécessitent que des petits financements.WIDE perçoit donc une contradiction entre la lutte contre la pauvreté (à savoir l'amélioration des services sociaux) et les réformes économiques ainsi que les accords commerciaux qui ont, eux, des effets négatifs sur les groupes les plus pauvres, dont de nombreuses femmes.


In programma's van permanente vorming en van burgerschapsopvoeding moet een belangrijke plaats worden toegewezen aan vrouwen, aangezien zij toch 51 % van de volwassen bevolking en dus van de kiezers vormen.

Une place importante devrait notamment être réservée aux femmes dans les programmes d'éducation permanente, de formation à la citoyenneté, dans la mesure où les femmes représentent 51% des adultes et donc des électeurs.


G. overwegende dat er nog steeds ongeveer 7 000 Palestijnen in Israëlische gevangenissen en detentiecentra zijn gedetineerd, waaronder 36 leden van de Palestijnse wetgevende raad, vele vrouwen en kinderen, 39 gedetineerden van vóór de akkoorden van Oslo en meer dan 500 administratief gedetineerden;

G. considérant que quelque 7 000 Palestiniens sont toujours détenus dans des prisons et des centres de détention israéliens, y compris 36 membres du Conseil législatif palestinien, un grand nombre de femmes et d'enfants, 39 prisonniers incarcérés avant les accords d'Oslo et plus de 500 personnes en détention administrative;


Terwijl we verleden week nog medelijden en verontwaardiging voelden ten aanzien van de onschuldige Palestijnse burgers, waaronder vele kinderen, die hun leven in Gaza lieten door het overdreven gebruik van militair geweld, delen we sinds de afschuwelijke en moorddadige aanslag op een school in Jeruzalem de droefheid en de woede van de Israëlische bevolking.

Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.


Bij inspecties in dergelijke centra heeft de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken van het Europees Parlement geconstateerd dat in vele landen, zoals Frankrijk, België en Italië, een groot aantal minderjarigen, waaronder vele kleine kinderen, zonder begeleiding worden vastgehouden onder onmenselijke en vernederende omstandigheden die voor jonge kinderen, en trouwens voor alle mannen en ...[+++]

En inspectant ces centres, la commission des libertés civiles du Parlement européen a constaté que dans de nombreux pays, comme la France, la Belgique et l’Italie, beaucoup d’enfants étaient détenus dans des conditions inhumaines et dégradantes inacceptables pour des jeunes enfants puisqu’elles sont inacceptables pour les hommes et les femmes.


Wij zien echter dat de rechten van de werknemers - waaronder vele vrouwen en kinderen - die betrokken zijn bij de productie van sportkleding en -schoenen, vaak worden geschonden, en daarom vragen wij de Europese Commissie initiatieven te ontplooien en de ondernemingen die sportartikelen produceren te dwingen de regels van de Internationale Arbeidsorganisatie na te leven.

Dès lors, au vu des sérieuses violations des droits des travailleurs que nous avons constatées, notamment des droits d’un grand nombre de femmes et d’enfants, dans la production de vêtements et chaussures de sport, nous invitons la Commission européenne à prendre des initiatives et à exiger des industries d’articles de sport et de leurs fédérations mondiales qu’elles appliquent les règles de l’Organisation internationale du travail.


Bovendien werd de informatie over de gendermainstreaming via het intranet verspreid onder de personeelsleden van de federale overheidsdienst om hen hoofdzakelijk te herinneren aan de noodzaak de impact te analyseren van elke maatregel op de verschillende bevolkingscategorieën — waaronder de vrouwen die 50 % van de bevolking vertegenwoordigen.

Par ailleurs, l'information sur le gendermainstreaming a été diffusée auprès des agents du Service public fédéral, via l'Intranet, leur rappelant en substance la nécessité d'analyser l'impact de toute mesure sur les différentes catégories de population — dont les femmes qui représentent 50 % de la population.


Reeds 200. 000 mensen zijn gedood in dit conflict en vooral zijn er 2,5 miljoen mensen, waaronder vele vrouwen en kinderen, uit hun woonplaatsen verdreven door gevechten tussen enerzijds regeringstroepen en de Janjaweed en anderzijds bepaalde rebellen.

Ce conflit a déjà fait 200.000 morts et surtout, entraîné le déplacement de 2,5 millions de personnes, parmi lesquelles un grand nombre de femmes et d'enfants, chassés par les combats qui opposent les troupes gouvernementales et les milices Janjawid, d'une part, et certains rebelles, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volwassen bevolking waaronder vele vrouwen' ->

Date index: 2021-06-05
w