Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig en definitief overgemaakt werden » (Néerlandais → Français) :

Tot slot preciseer ik dat de schema’s met daarin het bedrag van de jaarlijkse afschrijvingslast ten laste van de federale Staat nog niet volledig en definitief overgemaakt werden aan de administratie.

Pour terminer, je préciserai que les schémas reprenant les montant de la charge annuelle d'amortissements à charge de l'État fédéral n'ont pas encore été transmis de manière complète et définitive à l'Administration.


1. Werden de bouwplannen, zowel voor het administratief centrum (FOD Financiën en vredegerecht) als voor de parkeertoren (NMBS), volledig en definitief geconcipieerd zoals oorspronkelijk was voorzien of werden er wijzigingen aangebracht?

1. Les plans en vue de la construction du centre administratif (SPF Finances et Justice de paix) et de la tour de stationnement (SNCB) sont-ils définitivement finalisés comme cela avait été prévu initialement ou ont-ils encore été modifiés?


Wat betreft de gewestelijke verdeling van de verkoop van gewasbeschermingsmiddelen en hun gebruik in verschillende teelten, vallen de officiële statistische gegevens onder de volledige verantwoordelijkheid van de gewesten en werden aan de Europese Commissie overgemaakt via de FOD Economie.

Pour ce qui concerne la répartition régionale de ces ventes de produits phytopharmaceutiques et leur utilisation dans les différentes cultures, les données statistiques officielles d'utilisation sont sous l'entière responsabilité des Régions et ont été transmises à la Commission européenne via le SPF Economie.


1. a) Wat de stand van zaken betreft, is het zo dat alle dossiers met betalingsachterstand (geheel of gedeeltelijk) werden overgemaakt aan de RSZ die bevoegd is om de nog niet betaalde bedragen te innen. b) 153 PWA's (plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen) hebben het volledig verschuldigd bedrag betaald; 62 PWA's dienen nog het volledig of een deel van het verschuldigd bedrag te betalen. c) betaalde bedragen: 2.

1. a) La situation actuelle est que tous les dossiers pour lesquels il y avait un retard de paiement (complet ou partiel) ont été transmis à l'ONSS, lequel est habilité à percevoir les montants qui n'ont pas encore été payés. b) 153 ALE (Agences locales pour l'Emploi) ont payé la totalité du montant dû; 62 ALE doivent encore payer la totalité ou une partie du montant dû. c) montants payés: 2.


Het volledige bedrag van de administratieve geldboeten die met toepassing van het Sociaal Strafwetboek werden geïnd, wordt vervolgens door de Schatkist overgemaakt aan de RSZ — Globaal Beheer.

C'est ensuite le Trésor qui transférera à l'ONSS — Gestion globale le total des amendes administratives perçues qui ont été infligées en application du Code pénal social.


1. Volgens de inlichtingen die werden overgemaakt door de directie van de Nationale Politionele Gegevensbank blijkt dat de criminaliteitstatistieken van het jaar 2005 normalerwijze volledig beschikbaar en consulteerbaar zullen zijn op de website van de federale politie tegen het einde van het eerste semester 2006.

1. Des renseignements communiqués par la direction de la Banque Nationale des Données de Police, il ressort que les données criminelles de l'année 2005 seront normalement disponibles et consultables sur le site de la police fédérale vers la fin du premier semestre de 2006.


2. Het Rekenhof wijst er op dat de FOD Justitie niet voor alle jaren beschikt over volledige dossiers (advies, p. 18). a) Welke verantwoordingsstukken (jaarverslag, verslaggeving over de kruiscontroles en verantwoordingsverslag) werden in de periode 2006-2011 niet overeenkomstig de geldende wettelijke verplichtingen of het protocol van 12 januari 2010 overgemaakt aan de minister van Justitie? b) Is het jaarverslag van 2011 zoals opgenomen in het ...[+++]

2. La Cour des comptes souligne que le SPF Justice ne dispose pas de dossiers complets pour toutes les années (avis, p. 18). a) Quelles pièces justificatives (rapport annuel, rapport de contrôles croisés et rapport justificatif) n'ont pas été transmises au ministre de la Justice au cours de la période comprise entre 2006 et 2011, conformément aux obligations légales en vigueur ou au protocole du 12 janvier 2010? b) Le rapport annuel de 2011 tel que repris dans le protocole en vigueur en septembre 2011 a-t-il été remis au ministre de la justice?


13. verzoekt de Azerbeidzjaanse autoriteiten de tekortkomingen die werden geïdentificeerd in het definitief verslag van de OVSE/het ODIHR over de parlementsverkiezingen aan te pakken en verwacht verdere samenwerking met de Commissie van Venetië om ervoor te zorgen dat de verkiezingswetgeving van Azerbeidzjan volledig in overeenstemming is met de internationale normen en standaarden;

13. invite les autorités azerbaïdjanaises à corriger les défaillances constatées par le rapport final de l'OSCE/BIDDH sur les élections parlementaires et attend une coopération renforcée avec la Commission de Venise pour garantir que la législation électorale d'Azerbaïdjan est parfaitement conforme aux normes internationales;


1. Volgens de inlichtingen die werden overgemaakt door de directie van de Nationale Politionele Gegevensbank blijkt dat de criminaliteitstatistieken van het jaar 2005 normalerwijze volledig beschikbaar en consulteerbaar zullen zijn op de website van de federale politie tegen het einde van het eerste semester 2006.

1. Des renseignements communiqués par la direction de la Banque Nationale des Données de Police, il ressort que les données criminelles de l'année 2005 seront normalement disponibles et consultables sur le site de la police fédérale vers la fin du premier semestre de 2006.


4. Wat de voorbije vijf jaren betreft, kan ik u meedelen, dat op basis van de gegevens die mij werden overgemaakt door mijn administratieve diensten, 203 personeelsleden van de FOD Binnenlandse Zaken, die hun loopbaan definitief beëindigd hebben, dit gedaan hebben via de van kracht zijnde pensioenwetgeving.

4. En ce qui concerne les cinq dernières années, je puis vous communiquer que, sur base des renseignements transmis par mes services administratifs, 203 membres du personnel du SPF Intérieur, qui terminaient leur carrière définitivement, ont fait application de la législation en matière de pensions.


w